vyvazenost a dokonce i spravedlnost? a jak se to konkretne projevuje? a siri tu spravedlnost i jine jazykove mutace?
je to tedy duvod, proc je ceska w naprosto nesrovnatelna s originalem? proc znacna cast hesel jsou castecne preklady anglicke a dalsi nemala cast 'pahyly'?
jiste, na specificky ceska temata zejmena historicke povahy (nejen cista "politicka historie" ale traba i to, kdo kdy vyhral ligu...) je to OK ale jinak pokud nemusim, vyuziji radeji vzdy anglickou verzi

