Názory k článku
ConTeXt: píšeme jednoduchý dokument I
abcd (neregistrovaný)
19. 2. 2007 13:21
Nový
at ziji automaticke opravy!
celé vlákno
Myslim ze ~s/tex/TeX/g asi nebylo to co jste chteli :-) V celem clanku se vyskytuji krasne perly jako "trochu složitějších TeXtů" atd.
19. 2. 2007 15:34
Nový
Re: at ziji automaticke opravy!
celé vlákno
Ale kdepak :) Neznate TeXovou kulturu? Taci amateri opravdu nejsme, nebojte :)
Ladislav Thon (neregistrovaný)
19. 2. 2007 16:32
Nový
Re: at ziji automaticke opravy!
celé vlákno
Mně je třeba docela jasné, že to je schválně, ale přijde mi to přinejmenším podivné. Blbě se mi to čte, no.
Jirka Kosek (neregistrovaný)
19. 2. 2007 17:06
Nový
Re: at ziji automaticke opravy!
celé vlákno
TeXová kultura je o kvalitní typografii, a k ní nečitelný TeXt nepatří.
19. 2. 2007 17:19
Nový
Re: at ziji automaticke opravy!
celé vlákno
Dobře tedy, když vám to vadí, od příště to tam tedy nebude. Jen podotýkám, že je to docela standardní záležitost započatá již samotným D. E. Knuthem (viz jeho dělení na TeXniky a TeXperty a podobně).
Jirka Kosek (neregistrovaný)
19. 2. 2007 17:29
Nový
Re: at ziji automaticke opravy!
celé vlákno
Nevím, jak ve vašem TeXBooku, ale v mém se mluví o textu, ne o TeXtu. TeXnik a TeXpert jsou hrátky s významem a mají svojí logiku, TeXt (ve významu "text") nemá s TeXem nic společného a špatně se to čte.
21. 2. 2007 23:42
Nový
Re: at ziji automaticke opravy!
celé vlákno
Text ve významu text toho má s TeXem (odvozeným od techné) v etymologii společného docela dost – jsou to příbuzná slova, vlastně totožná :-)
21. 2. 2007 23:46
Nový
Re: at ziji automaticke opravy!
celé vlákno
Je Vám ale snad jasné, že slovní spojení „být o něčem“ jakkoli kvalitní sazbu spolehlivě pošle do kytek? :-) Dneska už lidi neumějí ani česky, k čemu jim pak budou TeXnické znalosti, když obsah „bude o špatné češtině“? :-) (Slovní hříčka a rýpanec zde nejsou čistě náhodné. ;-))
19. 2. 2007 22:27
Nový
SOS
celé vlákno
Co se musí zadat jako \enableregime místo [utf], aby to sežralo standardní kódování ISO 8859-2?
Zkoušel jsem il2, což má být podle wiki "ISO 8859-2 - latin2", ale tam autor zřejmě nepochopil, že latin2 a ISO 8859-2 jsou dvě různá kódování. (Alespoň český text uložený jako latin2 z t602 nebo podobného editoru nelze načíst jako kódovaný ISO 8859-2, mrší se tam asi pět nebo šest malých písmen a podstatně víc velkých.) A konvertovat to před každým překladem se mi zrovna nechce, už proto že standardní LaTeX zvládá ISO 8859-2 bez problémů.
Zkoušel jsem il2, což má být podle wiki "ISO 8859-2 - latin2", ale tam autor zřejmě nepochopil, že latin2 a ISO 8859-2 jsou dvě různá kódování. (Alespoň český text uložený jako latin2 z t602 nebo podobného editoru nelze načíst jako kódovaný ISO 8859-2, mrší se tam asi pět nebo šest malých písmen a podstatně víc velkých.) A konvertovat to před každým překladem se mi zrovna nechce, už proto že standardní LaTeX zvládá ISO 8859-2 bez problémů.
20. 2. 2007 2:27
Nový
Re: SOS
celé vlákno
latin2 je v podstatě označení oblasti, t602 tim mysli cp852

