z hlediska toho, že česká počítačová terminologie ještě není, třeba na rozdíl od matematiky ustálená, bych se přimlouval za používání takových českých termínů, které lépe vyjadřují podstatu věci. Třeba už to české "výpočetně nemožné" je patrně překladem "computationally unfeasible", což se dá vyjádřit jako výpočetně nemožné nebo také nerealizovatelné, neproveditelné. Nejblíž ke skutečné podstatě je asi to nerealizovatelné.
S tím opravováním článků to asi nepůjde, nejsem až zas takový odborník, ale když na něco narazím, tak Vám určitě napíšu :-)
Názor k článku
Hašovací funkce MD5 a další prolomeny!
David Rohleder (neregistrovaný)
27. 8. 2004 18:49

