Internet Info, s.r.o. Lupa Měšec Podnikatel Root Zdroják DigiZone Slunečnice Vitalia TopDrive KupDnes Navrcholu NovýTarif Dobrý web Weblogy Woko Jagg Computer.cz SK: MojeLinky

Hlavní navigace

Názory k článku
Lawrence Lessig: Svobodná kultura - Tvůrci

BruXy
BruXy (neregistrovaný)
3. 12. 2007 7:59 Nový

Poznamky k poznamkam prekladatele

celé vlákno
Pár věci mě při čtení trklo do woka :)

Rip, mix, and burn -- klidně bych nechal doslovné: "Vytrhnout, smichat, spálit" to myslím dnešní kulturu vystihuje dostatečně.

men in tights -- „postavičkami v legračních teplákách“ :)) Hodně dobré. Ale přeložte to spíš jako „muži v legínách“ s odkazem na všechny ty (rádoby) Supermany co si oblíkají přiléhavá kaťata a přes to ještě slipy :))

derivative works -- odvozeniny
Rejpal
Rejpal (neregistrovaný)
3. 12. 2007 21:48 Nový

Re: Poznamky k poznamkam prekladatele

celé vlákno
Osobně bych tipoval, že "Rip, mix, and burn" by se mělo (když už) přeložit jako "Ripnout, smixovat a vypálit", pokud tomu má dnešní mládež rozumět, ale nevím, školy na to nemám. ;-)
Matěj
Matěj (neregistrovaný)
5. 12. 2007 10:52 Nový

Re: Poznamky k poznamkam prekladatele

celé vlákno
Vytrhat?
Zasílat nově přidané příspěvky e-mailem