Internet Info, s.r.o. Lupa Měšec Podnikatel Root Zdroják DigiZone Slunečnice Vitalia TopDrive KupDnes Navrcholu NovýTarif Dobrý web Weblogy Woko Jagg Computer.cz SK: MojeLinky

Hlavní navigace

Názory k článku
Matroska: multimédia v úhledném balíčku

Miki
Miki (neregistrovaný) ---.net.upc.cz
1. 12. 2009 0:33 Nový

Pár poznámek

celé vlákno

Měl bych pár poznámek… jednak to prý není Matroška ale buď jen poangličtěná Matroska nebo „čistý“ přepis Matrjoška. (není to z mé hlavy)

Taky bych rád věděděl k čemu musí být ty titulky v utf8… pokud vím, mkvmerge nemá problém, pokud mu řeknete, že jsou titulky v cp1250, tak je tam zamuxuje úplně stejně dobře jako ty v utf8.

Mimochodem, můžu vřele doporučit pro vytváření mkv souborů tu grafickou utilitku, která se distribuuje s balíkem mkvtoolnix (teď nevím přesně jméno), vše se tam dá v pohodě naklikat a dole vám to samo vypisuje příkaz, kterým mkvmerge zavolá, takže se dá jednoduše vykopírovat, pokud to člověk potřebuje do skriptu.

Menu systém pokud vím pořádně nikdy ani nefungoval. Byl na to snad nějaký pokusný program, ale ten jsem nikde nenašel… už docela dlouho pracují na specifikaci 2.0, kde by to snad mělo být vyřešené pořádně (i mnoho dalších fičurek).

Jinak, dneska už dost těch dražších přehrávačů Matrosku podporuje, pokud člověk chce, nemá problém s tím, najít vhodný výrobek. A co se týče zajímavosti komerční… stačí se kouknout v čem dneska vycházejí na internetu téměř všechny HDripy… ano, je to Matroska :-).

Do Matrosky lze mimochodem zamuxovat mimo fontů i například obrázky, nebo vlastně jakýkoli jiný soubor :).

Adam Štrauch aura:99
1. 12. 2009 0:57 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

Děkuji za cenné poznámky. Název opravím, vycházel jsem z toho velkého titulku na http://matroska.org/. Co jsem našel já, tak titulky jsou v Matrosce vždy v utf8 a mkvmerge je převádí podle locale nebo jednoho z parametrů. Ta utilitka se jmenuje mmg, dobrý tip, budu se jí věnovat v příštím díle. Pokud jde o menu, tak jsem narazil maximálně na informace o tom, že to Matroska podporuje a ani náznak nějaké utilitky. Dražší přehrávače sice Matrosku podporují, ale u těch levnějších je to spíše výjimka, proto v článku píšu „běžných DVD přehrávačích“, čímž jsem se tomuhle chtěl vyhnout.

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 17:40 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

Já si myslím, že psát to Matroška je lepší. Žádná oficiální definice správného pravopisu neexistuje, ale takhle to dnes všichni používají. Za rozšíření toho nepřesného přepisu asi můžu já, ale na druhou stranu se to aspoň neplete s ruskými hračkami.

Jinak bavit se o podpoře Matrošky v DVD přehrávačích je nesmyslné. Matroška je dnes v podstatě spojená s H.264 a HD videem. Jelikož běžné DVD přehrávače neumí ani jedno z toho, je celkem nesmyslné, aby Matrošku podporovaly.

Na druhou stranu téměř veškeré HD přehrávače Matrošku podporují s výjimkou SONY a jejího "boje s piráty. Všichni dobře víme, která firma jako poslední začala podporovat MP3 nebo AVI. Jsou nepoučitelní…

Biktop
Biktop (neregistrovaný) ---.28.broadband3.iol.cz
1. 12. 2009 19:57 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

„Žádná oficiální definice správného pravopisu neexistuje“

Jistěže existuje! Je to dokonce ČSN! A podle ní by se to do české latinky mělo přepsat jediným možným způsobem, a to Matrjoška. (ё = jo, ш = š)

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 20:32 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

Nojo, jenže potom nastává jeden zásadní problém spojený s dnešní internetovou dobou. Anglický přepis je totiž „Matroska“. Pokud by potom člověk něco vyhledával, nebude vyhledávač schopný dát si dohromady český a anglický přepis.

Že je norma na přepis ruštiny do češtiny vím. Myslel jsem, že neexistuje žádné oficiální vyjádření, jak si autoři formátu představují jeho přepis ve středoevropských jazycích.

Biktop
Biktop (neregistrovaný) ---.28.broadband3.iol.cz
1. 12. 2009 22:26 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

Angličtina na to nemá normy, pouze de facto normy na základě slovníků – a podle nich by měl být přepis Matryoshka.

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 23:32 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

Ale hlavní slovo mají tvůrci formátu a Ti to vidí takto: http://matroska.org/

Takže správně je Matroška, ať se to lingvistům líbí nebo ne.

Field
Field (neregistrovaný) ---.net.upc.cz
2. 12. 2009 0:25 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

Buď se držte přesného znění podle autorů – Matroska – nebo použijte správný přepis do češtiny – Matrjoška. Vámi zmiňovaná varianta správně být nemůže, protože odkazovaný web o Matrošce neříká ani slovo.
Ať už se vám to líbí nebo ne :-)

mx
mx (neregistrovaný) ---.ji.cz
2. 12. 2009 15:43 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

No tak mi tedy vysvetlete, proc maji na homepage velkym pismem napsano MATROŠKA??

I/O
I/O (neregistrovaný) 147.32.68.---
2. 12. 2009 17:18 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

Asi před tím sjeli nějakej hustej matroš. :-)

ddd
ddd (neregistrovaný) ---.static.grapesc.cz
2. 12. 2009 20:34 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

To klidně může být nějaká ruská norma romanizace.

Field
Field (neregistrovaný) ---.net.upc.cz
2. 12. 2009 23:53 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

To nevím, ten obrázek jsem předtím v linksu neviděl. Ale jak tedy vysvětlíte, že kdekoli dále v textu používají název Matroska?

Robert Smol
Robert Smol (neregistrovaný) 80.77.67.---
3. 12. 2009 4:35 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

Asi aby to pak uspokojive mohli precist i lide co neumi „Š“? Ja bych asi podekoval za odborny vyklad a spokojil se se vsema moznostma, proti odbornym prekladum typu Keš je toto drobnost .)

s pozdravem

JardaP . aura:24
1. 12. 2009 23:15 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

Nebyla ruska hracka nahodou tim, co dalo kontejneru jmeno?

trubicoid
trubicoid (neregistrovaný) ---.dclient.hispeed.ch
2. 12. 2009 7:00 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

byla

def
def (neregistrovaný) ---.static.grapesc.cz
2. 12. 2009 20:26 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

http://www.lib.cas.cz/…RU-EN-T3.HTM – Správně česky je samozřejmě Matrjoška. Matroska je anglicky a Matroška je úplně mimo.

Odis
Odis (neregistrovaný) ---.uhul.cz
15. 12. 2009 10:34 Nový

Re: Pár poznámek

celé vlákno

Hmm, jak někdo napsal tvůrci mají jako hlavní nadpis Matroška nebo v textu použitý Matroska.

Logicky plyne, tvůrce určil jako jediné možné názvy MATROŠKA a MATROSKA. Tvůj název Matrojška je tvůj výmysl. Na jehož obhajobu použiváš normu, která se vztahuje na něco úplně jiného…

Jinak o tomto debatovat je zhovadilost, je to přeci web o technologii a ne nazvu

liking
liking (neregistrovaný) 205.209.140.---
23. 7. 2010 8:55 Nový

Redakčně smazáno

celé vlákno
29. 7. 2010 16:17 smazal Petr Krčmář, důvod: Příspěvek obsahoval spam
granny smith
granny smith (neregistrovaný) ---.stny.res.rr.com
1. 12. 2009 0:51 Nový

Re: Matroška: multimédia v úhledném balíčku

celé vlákno

Kontejner

Multimediální kontejner je něco, co každý den používáme a ani o tom nemusíme vědět. Existuje jich mnoho, ale nejrozšířenější je AVI (Audio Video Interleave). Je to klasický, 17 let starý kontejner, který se používá prakticky do dnes. I když má nepříjemné vlastnosti, které znemožňují použití některých kodeků bez nehezkých hacků, tak ho mají výrobci i „piráti“ vcelku v oblibě. Další zástupci kontejnerů jsou třeba MPEG-TS(PS), QuickTime, Ogg, 3GP atd.

co je to probuh za definici? hlavne zacatecnici z toho ihned pochopi o co jde!

Zdeněk Zikán aura:90
1. 12. 2009 0:53 Nový

Vysvětlení?

celé vlákno
Cituji:

Začátečníkům nemusí pojem „kontejner“ být zcela jasný, takže začneme s vysvětlením několika pojmů.

Multimediální kontejner je něco, co každý den používáme a ani o tom nemusíme vědět. Existuje jich mnoho, ale nejrozšířenější je AVI (Audio Video Interleave).

Aha, takže vysvětlení „co to je kontejner“ je „kontejner je něco, co každý den používáme a ani o tom nemusíme vědět“? Já sice vím, že to je kontejner, ale proč se před čtenářem tváříte, že jdete něco vysvětlovat, když nevysvětlíte ani ň a ani se o to nepokusíte? Další odstavec totéž – nadpis má kodek, ale o kodecích se tam nedozví čtenář naprosto nic. Odstavec o stopách ani nevysvětlí, co to stopa je a už mele o Matrošce. Chtělo by to ujasnit si předem, o čem jdete psát a výsledek si alespoň po sobě alespoň jednou přečíst, pane Štrauchu, nemyslíte? Dál jsem zatím nedočetl, ale po přečtení začátku mám pocit, že se jedná jen o volný, chaotický tok myšlenek bez jakékoliv úpravy.
Adam Štrauch aura:99
1. 12. 2009 1:30 Nový

Re: Vysvětlení?

celé vlákno

Vysvětlení jsem doplnil. Děkuji za Vaše připomínky.

Asterixx
Asterixx (neregistrovaný) ---.rtsgroup.net
1. 12. 2009 15:48 Nový

Re: Vysvětlení?

celé vlákno

Mne by jeste zajimalo, zda je „stopa“ zavedena ceska terminologie. Napr. v MPEG-TS specifikaci se pouziva termin „elementary stream“, takze cesky mozna elementarni stream, pripadne tok. Nebo jde o neco jineho?

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 17:43 Nový

Re: Vysvětlení?

celé vlákno

Já to překládám většinou jako „datový tok“. Případně použiju anglický název stream. Výraz „stopa“ je velmi zavádějící a spíš je chápán jako „kapitola“.

brk
brk (neregistrovaný) ---.net.upc.cz
1. 12. 2009 6:22 Nový

H.264/MPEG4 AVC

celé vlákno

Můžeme ukládat jednotlivé snímky nebo použít nějaký sofistikovanější způsob, jako třeba kodek H.264 nebo stále populární MPEG-4.

H.264 neboli MPEG4 AVC je kodek z rodiny MPEG4.

ToM
ToM (neregistrovaný) ---.net.upc.cz
1. 12. 2009 9:00 Nový

Re: H.264/MPEG4 AVC

celé vlákno

Těžko říct, jestli něco svedete proti marketingu (podobně jako označovaní kapacity v násobcích 1024 vs. 1000 atd.).

Do praxe (produktové specifikace) se totiž vžilo označování MPEG4 Part 2 jako „MPEG4“ a MPEG4 part 10 jako „H.264“. Co naděláte…

petr_p
petr_p (neregistrovaný) ---.fi.muni.cz
1. 12. 2009 12:40 Nový

Re: H.264/MPEG4 AVC

celé vlákno

A není to kodek, ale formát.

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 18:02 Nový

Re: H.264/MPEG4 AVC

celé vlákno

Toto je příšernost. Článek, který se snaží něco říci laikům a okamžitě na začátku jim nasype úplně chybné, špatně vysvětlené a pomíchané pojmy. Takže začátečník je na tom hůř než kdyby to nečetl.

Za prvé MPEG-4 je standard obsahující spoustu dílů, které popisují různé formáty. Jeho součástí je například MPEG-4 ASP (formát využívaný kodeky DivX a XviD), MPEG-4 AVC (dle ISO normy, H.264 dle ITU-T normy), AAC, TTXT (titulky) nebo třeba MP4 kontejner.

H.264 rozhodně není kodek, ale formát. Kodek je kodér+dekodér, jedná se o konkrétní implementaci nějakého standardu. Typický kodek je třeba XviD (implemetující standard MPEG-4 ASP) nebo lame (implementují­cí MP3).

V článku naprosto chybí informace o tom, k čemu vlastně kontejner slouží. Pro laika je potom nepochopitelné, proč by se tím měl zabývat. Hlavním smyslem kontejneru jsou následující věci:
1) Spojit obraz, zvuk a titulky do jednoho souboru. Uvnitř jsou v podstatě jednotlivé elementární streamy, které se dají uložit i jako samostatné soubory. Kontejner se tedy dá připodobnit k RARu nebo ZIPu.
2) Kontejner se stará o synchronizaci zvuku a obrazu. Matroška umí přizpůsobit rychlost videa rychlosti zvukové stopy, což jedna z klíčových a nejužitečnějších vlastností tohoto formátu. HD filmy se totiž vydávají se snímkovou frekvencí 24 (přesněji 23,976, ještě přesněji 24000/1001). Tomu odpovídá i rychlost anglického dabingu. Česká DVD oproti tomu mají snímkovou frekvenci 25, takže video je zrychlené. Matroška může obsahovat zvukové stopy patřící k 24 i 25 verzi filmu a podle rychlosti zvuku přizpůsobí přehrávač rychlost videa.
3) Třetí klíčovou vlastností kontejneru je uložení metadat. Tedy především tagy, kapitoly, obal alba atd. Do Matrošky tak můžu uložit celé CD s obalem, stopami (kapitolami) a správně otagované.

Pokud bych chtěl představit čtenáři kontejnery, tak bych se rozhodně zmínil o těch, které může laik potkat – AVI, MP4 (3GP je ořezaná verze MP4), MOV, ASF (koncovky WMV, WMA), MPEG-TS (koncovky TS, MTS, M2TS) nebo MPEG-PS (koncovky MPG, MPEG, VOB). QuickTime je přehrávač a multimediální framework, žádný kontejner s takovým jménem neexistuje. QuickTime používá jako výchozí kontejner MOV.

Miki
Miki (neregistrovaný) ---.net.upc.cz
1. 12. 2009 19:10 Nový

Re: H.264/MPEG4 AVC

celé vlákno

Můžu se zeptat s jakými konkrétně parametry na ty různé rychlosti u audio stop? Občas jsem se s tím potýkal a zrovna na tuhle vlastnost Matrosky jsem nenarazil :-).
Díky.

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 19:22 Nový

Re: H.264/MPEG4 AVC

celé vlákno

Je to parametr „stretch“, čili natažení. Pokud máš například anglické 24 fps video a dodáváš českou zvukovou stopu z 25fps DVD, tak té české stopě (která je kratší) nastav natažení 25/(24000/1001) = 1.04271. Při přehrávání to většina přehrávačů udělá tak, že místo aby natahovaly zvuk (což je složitější a horší), tak zrychlí video na 25fps.

Miki
Miki (neregistrovaný) ---.net.upc.cz
1. 12. 2009 19:53 Nový

Re: H.264/MPEG4 AVC

celé vlákno

Aha :), o tom parametru jsem věděl. Jen mi nedošlo, že přehrávače v reálu místo zpomalení audia zrychlí video… Díky. A to funguje, i když mezi těmi stopami přepínám v průběhu? Jako když se rozhodnu v půlce videa přepínat stopy, tak přehrávač bude plynule přecházet mezi 24 a 25 snímky za sekundu? To jsou mi věci…

trubicoid
trubicoid (neregistrovaný) ---.dclient.hispeed.ch
1. 12. 2009 20:12 Nový

Re: H.264/MPEG4 AVC

celé vlákno

noo a neni to nahodou tak, ze video jede konstantni rychlosti a zpomaluje nebo zrychluje se audio? pak neni problem prepinat mezi stopama, jen se bude hovorit treba trochy vyssim hlaskem ;)

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 20:43 Nový

Re: H.264/MPEG4 AVC

celé vlákno

Samozřejmě by to mohlo být i tak, jenže zrychlit nebo zpomalit zvuk není vůbec sranda. Proto to přehrávače řeší jednodušším a lepším způsobem – změnou framerate videa.

Přepínání za běhu funguje bez problémů. Přehrávač prostě změní rychlost, pokud přepneš stopu.

trubicoid
trubicoid (neregistrovaný) ---.dclient.hispeed.ch
1. 12. 2009 21:05 Nový

Re: H.264/MPEG4 AVC

celé vlákno

fakt? sox resample je celkem rychly…
asi se podivam, co rika mplayer, kdyz prepinam stopy…
zase zmena FPS zmeni delku videa, ne?

tak ted koukam, ze mplayer asi presampluje audio a ma stejny FPS, jiny prehravace to asi delaji jinak

mimochodem pry popcorn ma problemy s natazenym/zkra­cenym audiem a pry je daleko lepsi rucne audio presamplovat (treba soxem) a prekomprimovat, je to pravda?

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 21:16 Nový

Re: H.264/MPEG4 AVC

celé vlákno

Jasně, že to přesamplovat jde. Ale je to zbytečně složitý a horší řešení řešení než změna rychlosti filmu. To se používá zcela běžně. Podívej se, jak se liší délka identických filmů vydaných v USA a Evropě. Ty Evropské jsou zrychlené, v televizi taky.

Pointa je v tom, že zrychlení obrazu nikdo nezaznamená, u zvuku to už je znát, protože to je skoro o půltón. Navíc každý resamplování vnáší nějakou ztrátu kvality. Další prolbém nastává, pokud máš připojený digitálně zesilovač a používáš SPDIF. Potom by se ještě musel zvuk realtime překomprimovat.

Já mám zkušenosti s VLC, MPC-HC a Haaliho splitterem pro DirectShow přehrávače. Ty mění rychlost videa. MPlayer musím vyzkoušet…

O problémech Popcornu vím. Kdysi jsme to řešili na fóru na tvfreak.sk. Nevím jaká je současná situace, jestli už opravili firmware. Každopádně překomprimovávat a přesamplovávat zvuk kvůli špatnýmu firmwaru jednoho přístroje se mi nezdá jako optimální řešení. Pokud vlastníš Popcorn a nefunguje to, tak Ti samozřejmě nic jinýho nezbývá.

Mirek_
Mirek_ (neregistrovaný) ---.celestica-dsl-new.cpe.vol.cz
3. 12. 2009 14:23 Nový

Re: H.264/MPEG4 AVC

celé vlákno

Resampling je neco jineho, nez time stretching. Ted pletete jabka s hruskama…

Vláďa J aura:73
3. 12. 2009 16:39 Nový

Re: H.264/MPEG4 AVC

celé vlákno

Pokud resampluji zvuk 48 kHz na 47 kHz a pak jej pustím s frekvencí 48 kHz, tak se zvuk zrychlí a současně se zvýší výška tónu. Takže zrychlení nebo zpomalení zvuku je totožný proces jako resamplování.

Time stretch je trošku něco jiného. Většinou se tímto pojmem označuje změna délky zvuku bez změny ladění (výšky tónu). K tomu je už zapotřebí opravdu poměrně složitý výpočet přes Fourierovy řady a tato metoda se na kvalitě zvuku projeví ještě víc než přesamplování.

pantaril
pantaril (neregistrovaný) ---.tkrjasek.cz
1. 12. 2009 8:58 Nový

Dalsi vyhody MKV

celé vlákno

Mezi pomerne zajimave vyhody matroska kontejneru patri (krome tech zminenych v clanku) napriklad i:

podpora anamorfickeho videa (Toto AFAIK zadny jiny kontejner neumoznuje. Viz napr http://209.85.135.132/search?… )

do kontejneru se daji nacpat prilohy: pokud prilozite titulkovou stopu v SSA/ASS formatu, a pouzivate nestandardni fonty, muzete tyto prilozit primo v MKV souboru a tim zajistit spravne zobrazeni u prehravacu, ktere tuto vlastnost podporuji!

rda
rda (neregistrovaný) ---.adsl.green.ch
1. 12. 2009 10:31 Nový

Re: Dalsi vyhody MKV

celé vlákno

Nekecejte :) Specifikovat pomer stran (ASPECT RATIO) umi jak MPEG tak AVI kontejner. U MPEG-TS ho lze navic prepinat za chodu, coz se vyuziva v DVB-T.

JN
JN (neregistrovaný) ---.itam.cas.cz
1. 12. 2009 10:56 Nový

Re: Dalsi vyhody MKV

celé vlákno

Keca i nekeca. MPEG-TS – tady mate naprostou pravdu, ale u AVI, byt pomer stran (PAR i DAR) podporuje, se na to zhusta kasle a casem se to nezlepsuje. Zbyva tedy MPEG2-TS a MKV. Da se do MPEG2-TS nacpat „skorocokoliv“, jako do MKV? (tohle nevim)

trubicoid
trubicoid (neregistrovaný) ---.dclient.hispeed.ch
1. 12. 2009 12:23 Nový

Re: Dalsi vyhody MKV

celé vlákno

nahodou mplayer respektuje pomer stran v avi souboru, mozna jako jediny prehravac?

jednoduchy pokus:

*vezmi libovolny avi
*prozen pres MPEG4Modifier z http://moitah.net/ a zmenit aspect-ratio (jede to v mono)
*a prehrat v mplayeru

Stanislav Brabec aura:97
1. 12. 2009 13:59 Nový

Re: Dalsi vyhody MKV

celé vlákno

Viz dokumentace AVI enkodéru v MPlayeru:

Poměr stran se ukládá v AVI OpenDML vprp hlavičce. … Ukládá poměr stran filmu interně, stejně jako v MPEG souborech. … Pouze MPlayer takové soubory přehraje správně, ostatní přehrávače je budou zobrazovat s nesprávným poměrem stran.

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 18:07 Nový

Re: Dalsi vyhody MKV

celé vlákno

Ostatní přehrávače si vezmou poměr stran z video streamu. Zapisovat poměr stran do kontejneru je IMHO blbost, to je věcí videa, ne kontejneru.

Pokud samozřejmě video tok nemá PAR a kontejner ano, měl by přehrávač vzít PAR/DAR z kontejneru. Pokud přehrávač vezme poměr stran z kontejneru, přestože je nastavený ve videu, je to podle mě chybné chování.

trubicoid
trubicoid (neregistrovaný) ---.dclient.hispeed.ch
1. 12. 2009 20:29 Nový

Re: Dalsi vyhody MKV

celé vlákno

PAR v avi video streamu je snad porad jen jediny mozny 1:1, ne?

tim padem jedina moznost je mit PAR v avi hlavicce

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 20:50 Nový

Re: Dalsi vyhody MKV

celé vlákno

Já myslím, že to tak není. Například DV-AVI je podle mého poměr stran v DV streamu (je nastavené vždy na 4:3 nebo 16:9, zatímco reálný poměr stran je 5:4) nebo u MPEG-4 ASP vytvoženého XviDem (jak by asi kodek psal něco do hlavičky AVI?).

Vždyť poměr stran má i elementární stream (m2v, m4v, h264 atd.) Stačí se na něj podívat programem MediaInfo.

trubicoid
trubicoid (neregistrovaný) ---.dclient.hispeed.ch
1. 12. 2009 21:09 Nový

Re: Dalsi vyhody MKV

celé vlákno

no nahod sample avi, kde video stream ma PAR jinej nez 1:1
ja si teda myslim, ze to nejde

zrovna ani divx ani xvid elementarni stream PAR nema, nebo se pletu?

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 21:49 Nový

Re: Dalsi vyhody MKV

celé vlákno

Na http://www.mediafire.com/?… je ukázka vytvořená ve VirtualDubu XviD kodekem s nastavením DAR na 2.35:1. Video je reálně 16:9, ale třeba VLC ho přehrává roztažené do šířky (tedy jak jsem nastavil). Stejně tak i MediaInfo zobrazí u video stopy poměr stran 2.35:1. Ta informace je podle mě ve video streamu a ne v hlavičce AVI. Ale neznám strukturu AVI hlavičky, abych to mohl najít a potvrdit/vyvrátit.

trubicoid
trubicoid (neregistrovaný) ---.dclient.hispeed.ch
1. 12. 2009 22:24 Nový

Re: Dalsi vyhody MKV

celé vlákno

jo, asi mas pravdu, bude to v hlavicce video streamu, ne v avi konejneru

i kdyz udelam mplayer -dupmvideo tak vysledek ma spravnej PAR a mpeg4modifier se chova stejne

vlc a mplayer teda jsou jediny prehravace, co berou ohled na PAR v avi souboru?

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 23:37 Nový

Re: Dalsi vyhody MKV

celé vlákno

MPC-HC by to měl také brát v potaz a dokonce i WMP, pokud použiju jako dekodér ffdshow nebo XviD. Jak se chovají jiné přehrávače jsem nezkoušel…

rda
rda (neregistrovaný) ---.adsl.green.ch
1. 12. 2009 14:25 Nový

Re: Dalsi vyhody MKV

celé vlákno

do MPEG2-TS jde sice nacpat vice streamu (audio i video) ale volba kodeku jineho nez z rodiny mpeg tam zrejme nebude. Pro ukladani postaci i MPEG-PS (TS je pro vysilani, kde se predpoklada ztrata dat/paketu)

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 18:09 Nový

Re: Dalsi vyhody MKV

celé vlákno

Do MPEG-TS toho jde nacpat spousta, kromě MPEG formátů třeba (E)AC3, DTS, VC-1. Je ale určený pro vysílání a má zásadní problémy s posunem v souboru (seek). MKV je v tomto ohledu mnohem lepší.

MiR
MiR (neregistrovaný) 193.179.164.---
1. 12. 2009 9:20 Nový

Většina českých titulek

celé vlákno

nepíše se náhodou „většina českých titulků“? „Ta titulka“ je spíš označení titulní stránky novin…

Biktop
Biktop (neregistrovaný) ---.28.broadband3.iol.cz
1. 12. 2009 19:59 Nový

Re: Většina českých titulek

celé vlákno

„Ta titulka“ je blbost tak či tak.

mx
mx (neregistrovaný) ---.ji.cz
2. 12. 2009 15:55 Nový

Re: Většina českých titulek

celé vlákno

ta TITULKA je skutečně výraz z novinářského žargonu, milý pane…

dc
dc (neregistrovaný) ---.mcrn.sk
1. 12. 2009 9:37 Nový

mp4 ?

celé vlákno

No co sa tyka mobilnych zariadeni tak tam sa prave viac presadzuje mp4 kontajner a jeho derivaty (niektore umoznuju aj drm takze z komercneho hladiska je vyhodnejsi pre firmy). Mozno v buducnosti to bude mp4 vs mkv :-)

anonym
anonym (neregistrovaný) ---.121.broadband12.iol.cz
1. 12. 2009 10:11 Nový

Překlepy

celé vlákno

Při čtení jsem narazil na tyto dva překlepy. Opravte si to, prosím.

Podpora velké množství kodeků

Jde pouze o titulku, které jsou připraveny ve „správném“ formátu pro další práci. Smysl tohoto převodu pochopíte u příkladů v příštím článku.

Adam Štrauch aura:99
1. 12. 2009 12:25 Nový

Re: Překlepy

celé vlákno

Opraveno, díky.

Štefan Olejník aura:100
9. 12. 2009 10:15 Nový

Re: Překlepy

celé vlákno

Ja som našiel tento preklep :)

Většina českých titulek co se nachází na internetu, jsou v kódování cp2150.

ppp
ppp (neregistrovaný) ---.vodafone.cz
15. 8. 2011 23:23 Nový

Re: Překlepy

celé vlákno

Když už, tak "většina je".
Kromě toho ta nesymetrická čárka.
A kromě toho je celá věta divná.
Ta vztažná věta by se asi měla vztahovat spíš k těm titulkům, než k té většině jako teď...

Ono vůbec po tomhle pánovi něco číst je často utrpení.

cazfe
cazfe (neregistrovaný) ---.114.broadband.iol.cz
1. 12. 2009 10:49 Nový

díky

celé vlákno

díky za pěkný článek, už se těším na pokračování!

Laco
Laco (neregistrovaný) ---.78-98-21.t-com.sk
1. 12. 2009 12:01 Nový

mmmm

celé vlákno

Vie mi niekdo povedat ako ovplyvnit kodovanie textu v MKVtoolnixe v Ubuntu?

Vzdy ked vlozim do nejakeho videa ceske titulky a premuxujem to, vo finalnom MKV je vzdy rozbita diakritika a namiesto niekdorych znakov su otazniky..

Samostatne titulky su OK a taktisto ked to premuxujem vo Windows je to OK..

trubicoid
trubicoid (neregistrovaný) ---.dclient.hispeed.ch
1. 12. 2009 12:27 Nový

Re: mmmm

celé vlákno

no to bude asi tim, ze mas titulky cp1250 a LANG mas utf8, ne?

co treba iconv -f cp1250 -t utf8 titulky.srt > titulky2.srt

Laco
Laco (neregistrovaný) ---.78-98-21.t-com.sk
1. 12. 2009 13:27 Nový

Re: mmmm

celé vlákno

Ten lang utf8 sa nikde neda zmenit/nastavit a v akom formate su titulky neviem, kazdopadne CLI swithc ma nezaujimaju..

Bone Flute aura:63
1. 12. 2009 15:38 Nový

Re: mmmm

celé vlákno

Nezajímají? Tak si škubni frajere.

trubicoid
trubicoid (neregistrovaný) ---.dclient.hispeed.ch
1. 12. 2009 20:38 Nový

Re: mmmm

celé vlákno

noo LANG zjistis takto
echo $LANG
a zmenis takto
export LANG=neco_neco
a muzes si vybrat mezi vsema dostupnejma z
locale -a

uprimne pochybuji, ze budes mit v ubuntu locale s cp1250, protoze je to ujety, ani nevim, jestli si cp1250 muzes vygenerovat, takze se prevodu titulku asi nevyhnes…

a jestli si chces byt jistej, jaky kodovani maji tvoje titulky, tak pouzijes
enca -L cs titulky.srt

a tve poznamce „kazdopadne CLI swithc ma nezaujimaju“ nerozumim, muzes to nejak upresnit?

Semo
Semo (neregistrovaný) ---.net.upc.cz
1. 12. 2009 12:57 Nový

Format vs. kodek

celé vlákno

Je to tu uz v dikusii vyssie, ale asi nie dostatocne explicitne, aby si to autor clanku vsimol. Opravte si prosim v celom texte s/kodek/format/g

Kdekolvek sa v clanku hovori o kodeku je v skutocnosti mysleny format. H.264 je format. x264 je kodek do tohoto formatu. Kodek je sw kniznica, ktora vyraba/nacitava data do/z prislusneho formatu. Data nemozu byt ulozene v kodeku (pokial sa nebavime o skompilovanom kode a o to asi v tomto clanku nejde), ale v nejakom formate. Do tohoto formatu sa mohli dostat pouzitim lubovolneho kodeku, ktory podporuje dany format.

Da sa potom divit, ze uzivatelia splietaju blbosti o formatoch, kontajneroch a kodekoch, ked si podobne blbosti precitaju na odbornom (zatial este stale bez uvodzoviek) serveri?

Jirka
Jirka (neregistrovaný) ---.nokia.com
1. 12. 2009 15:06 Nový

Format titulku v matrjosce

celé vlákno

Jake formaty titulku Matrjoska podporuje?

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 18:12 Nový

Re: Format titulku v matrjosce

celé vlákno

SRT a SSA/ASS, kódované v UTF-8.

Jirka
Jirka (neregistrovaný) ---.elisa-laajakaista.fi
1. 12. 2009 18:46 Nový

Re: Format titulku v matrjosce

celé vlákno

A jak je multiplexuje s videem?

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 19:13 Nový

Re: Format titulku v matrjosce

celé vlákno

Moc nerozumím Tvé otázce. Pokud myslíš, jak je to fyzicky uložené, tak to nevím. Pokud Tě zajímá, jak to udělat, lze to jednoduše v MKVToolnixu.

vlabra
vlabra (neregistrovaný) 193.85.226.---
1. 12. 2009 19:17 Nový

Re: Format titulku v matrjosce

celé vlákno

Nejspíše nijak. O to už se musí postarat přehrávač :-)

Substance242
Substance242 (neregistrovaný) 213.151.209.---
1. 12. 2009 16:02 Nový

kodek

celé vlákno

Jáj, kde sú tie časy, keď som si myslel že AVI je kodek… :-)

Substance242
Substance242 (neregistrovaný) 213.151.209.---
1. 12. 2009 16:23 Nový

Re: kodek

celé vlákno

A inak napríklad telka LG série 4000 LH prehráva z USB .mkv v pohode, na optiku posiela von aj prípadnú DTS „stopu“. Jediné čo mi zatiaľ neprehrala bolo nejaké Samsung 1080p demo video, ktoré má asi 90 sekúnd a 400 mega, alebo tak akosi, ale to mi neprehrá ani počítač. :-)

HuHu
HuHu (neregistrovaný) 193.86.174.---
1. 12. 2009 17:33 Nový

Re: kodek

celé vlákno

To ja uz jsem par filmu co nejede na LH 7000 nasel. Treba Hellboy2 z hdclub.sk

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 18:14 Nový

Re: kodek

celé vlákno

Pokud není video DXVA kompatibilní, tak ho HW dekodér nepřehraje.

Nekompatibilita může být způsobená jak špatným nastavením x264 enkodéru, tak i chybami v jeho starších verzích.

Anonymus Bimbas
Anonymus Bimbas (neregistrovaný) ---.ckr.transnet.cz
4. 12. 2009 23:33 Nový

Re: kodek

celé vlákno

Není tak úplně pravda – dekocéry mají rúzné schopnosti – pv2 v novějších nvidiích (použitelné přes vdpau) toho sežere mnohem víc (téměř vše co se dá udělat pomocí x264; nejde třeba bezeztrátový mód).

Miloss
Miloss (neregistrovaný) ---.core.rychnov.cz
1. 12. 2009 16:08 Nový

preklep

celé vlákno

Jednou tam mas cp2150 misto cp1250 … detail, ale jak je to v osamocenem radku textu, tak je docela videt

Aleš Friedl
Aleš Friedl (neregistrovaný) ---.net.upc.cz
1. 12. 2009 19:29 Nový

--language 0:cze

celé vlákno

Když se obrazová a zvuková stopa zkonvertuje z toho avi souboru, bude tam stopa 0 video a stopa 1 audio, pak bych spíš označil tu zvukovou stopu č. 1 jako českou –language 1:cze, abych to při výběru v menu přehrávače poznal, například pokud tam přidám z jiného souboru třeba anglickou stopu.

Aleš Friedl
Aleš Friedl (neregistrovaný) ---.net.upc.cz
1. 12. 2009 19:38 Nový

Re: --language 0:cze

celé vlákno

Beru zpět, přehlédl jsem že tam je ten vstupní soubor *.srt a jedná se o titulky z něj a ne o audio stopu z avi :)

Aleš Friedl
Aleš Friedl (neregistrovaný) ---.net.upc.cz
1. 12. 2009 19:35 Nový

--default-track 0

celé vlákno

Volba –-default-track sice ano, zařídí, aby se naše titulky spustily ve výchozím stavu, ale musí se použít nějak rozumně :) Například

-–default-track 1 –language 1:cze

upřednostní stopu 1 (u avi souboru zvuková stopa) ze zdrojového souboru a označí ji ve výsledném mkv jako výchozí.

Dávat tam 0 tak jako v článku uvedeném případě znamená, že by nebyla žádná stopa nastavena jako výchozí a výsledné chování záleží čistě na přehrávači, což asi není to, co autor zamýšlel.

Aleš Friedl
Aleš Friedl (neregistrovaný) ---.net.upc.cz
1. 12. 2009 19:37 Nový

Re: --default-track 0

celé vlákno

Beru zpět, přehlédl jsem že tam je ten vstupní soubor *.srt a jedná se o titulky z něj :)

pu
pu (neregistrovaný) ---.239.broadband3.iol.cz
1. 12. 2009 20:57 Nový

format mts (avchd)

celé vlákno

mam kameru, ktera uklada do formatu mts. nevite cim to v tuxu prevest do jineho formatu, abych to mohl prehrat? pouzivam konzolovy mplayer s parametry -fs -zoom -xy 1920 filename

trubicoid
trubicoid (neregistrovaný) ---.dclient.hispeed.ch
1. 12. 2009 21:13 Nový

Re: format mts (avchd)

celé vlákno

pak das misto mplayer mencoder a volby vystupniho formatu, treba koukni sem anebo se zeptej googla

http://en.linuxreviews.org/…_video_files#…

trubicoid
trubicoid (neregistrovaný) ---.dclient.hispeed.ch
1. 12. 2009 21:22 Nový

Re: format mts (avchd)

celé vlákno

no dobre, toto pouzivam ja

toto vyrobi vbr audio v mp3:
mplayer $source -vo null -vc null -ao pcm:fast:file=audio.wav
normalize audio.wav
lame -q0 -V2 --replaygain-accurate audio.wav audio.mp3
mp3packer -z -s -t audio.mp3
mv audio-vbr.mp3 audio.mp3
rm audio.wav stream.dump
mp3gain --auto audio.mp3
mp3gain -s d audio.mp3

a ted xvid two-pass, ten crop a scale je potreba udelat rucne treba podel mplayer -vf cropdetect:
mencoder $source -sws 9 -vf crop=688:560:18:8,hqdn3d,scale=688:-10,harddup\
-ovc xvid -xvidencopts pass=1:turbo:threads=2:\
vhq=4:bvhq=1:quant_type=mpeg:chroma_opt\
-oac copy\
-o /dev/null
mencoder $source -sws 9 -vf crop=688:560:18:8,hqdn3d,scale=688:-10,harddup\
-ovc xvid -xvidencopts bitrate=1800:pass=2:threads=2:\
vhq=4:bvhq=1:quant_type=mpeg:chroma_opt\
-oac copy\
-o title.avi

a pak muxing, transcode muxuje lepsi nez mencoder, hlavne s vbr mp3 a pokud mate vic stop:
avimerge -o output.avi -i title.avi -p audio.mp3 -A0 -b1

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 21:55 Nový

Re: format mts (avchd)

celé vlákno

Podívej se na to video programem MediaInfo. Měl by to být MPEG-TS s H.264 kompresí obrazu a AC3 zvukem. Takové video přehraje každý linuxový přehrávač – VLC a přehrávače postavené na MPlayeru, Xine nebo GStreameru. Možná nemáš nainstalované potřebné dekodéry. Jakou máš distribuci?

joko
joko (neregistrovaný) ---.146.broadband3.iol.cz
1. 12. 2009 22:16 Nový

Prosím

celé vlákno

SUper, ale nějaký sreeny by nebyli ??, =(((((((((((

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 23:42 Nový

Re: Prosím

celé vlákno

Jako screeny CLI programu? :-D

MKVToolnix obsahuje i GUI nazvané mmg. Jak vypadá se můžeš podívat třeba na http://www.stahuj.centrum.cz/…nix/nahledy/

V článku o něm ale žádná zmínka nebyla.

Aleš Friedl
Aleš Friedl (neregistrovaný) ---.net.upc.cz
8. 12. 2009 0:27 Nový

Re: Prosím

celé vlákno

A nebo další díl seriálu
http://www.root.cz/…e-i-grafice/

zzz
zzz (neregistrovaný) ---.karneval.cz
1. 12. 2009 22:17 Nový

Kodek vs. formát

celé vlákno

Můžete si prosím nastudovat rozdíl mezi formátem a kodekem a v článku to opravit? Ať v tom lidem neděláte zmatek!

bugfixer
bugfixer (neregistrovaný) 84.245.72.---
2. 12. 2009 0:19 Nový

preklep v texte

celé vlákno

cp2150 → cp1250
V texte, nie v ukazkovom cmdline…

dit
dit (neregistrovaný) ---.78-98-106.t-com.sk
3. 12. 2009 23:29 Nový

export tituliek

celé vlákno

viete mi povedat ako dostanem titulky von z matrosky?

Anonymus Bimbas
Anonymus Bimbas (neregistrovaný) ---.ckr.transnet.cz
4. 12. 2009 23:34 Nový

Re: export tituliek

celé vlákno

mkvextract – součást balíku mkvtoolnix

dit
dit (neregistrovaný) ---.78-98-106.t-com.sk
5. 12. 2009 0:04 Nový

Re: export tituliek

celé vlákno

uz to mam: mkvextract tracks „cbgb-up1080.mkv“ -c ISO8859–1 3:subs.srt

eratgaertawrt
eratgaertawrt (neregistrovaný) ---.static.adsl.vol.cz
5. 12. 2009 8:51 Nový

A co popis gui jménem MMG?

celé vlákno

Radši prozkoumej to gui než furt trapasit v příkazovém řádku.

Zasílat nově přidané příspěvky e-mailem