nejdriv jsem to precetl, pak jsem to nepochopil a pak si kliknul na zdroj a ono tam bylo totez, jenom v jine reci. Takze tam jsem to konecne pochopil.
Takze priste bych prosil dat na zacatek VELKYM PISMEM napis, ze to je jenom neumely preklad nejakeho originalu.
Ono se neda prekladat doslova - musite prevadet do kulturniho prostredi ctenare. Viz treba ouch = auuu. Nebo jste snad nekdo videl v ceskem clanku psat auu?? Ja ne.
Jinak samozrejme vlastnite souhlas TheRegisteru s doslovnym prekladem, predpokladam :)
Názory k článku
Nejlepší neexistující Usenetové zprávy
Ondrej Kulhavy (neregistrovaný)
21. 12. 2001 8:56
Nový
jezis - dyk je to jenom neumelej preklad!
celé vlákno
Petr Oralek (neregistrovaný)
21. 12. 2001 11:08
Nový
Re: jezis - dyk je to jenom neumelej preklad!
celé vláknoskoda, ze nemas smysl pro humor. i puntickarstvi ma sve hranice.
:-)
kubik (neregistrovaný)
21. 12. 2001 10:37
Nový
Hej, tak to je fakt dobry
celé vláknoFakt dobry pobaveni po ranu!
poolo (neregistrovaný)
7. 1. 2002 1:12
Nový
velmi spatny preklad
celé vlákno:( original je _trochu_ lepsi... dokonce se pri nem clovek zasmeje.. to co je k videni tady stoji za starou, osuntelou, neumelou... backoru.

