"Pak pochopí, že sledovací software pro vojenské zpravodajství a PČR komunikovala společnost, která byla schopna zaheslovat zip heslem, které se dá odhalit slovníkovým útokem (to heslo je Pilsner)."
Tohle souvětí nedává smysl. Nevím co znamená "komunikovat software". Jinak super článek.
Já jsem tušil, že něco není v pořádku:
https://www.interval.cz/clanky/hrichy-pro-sileneho-korektora-jak-netvorit-slova/
https://www.google.cz/search?hl=en&as_q=&as_epq=komunikovat+n%C4%9Bco
Ahaaaa!
Čím dál víc se už smiřuji s tím, že sloveso “komunikovat” lidé pojí se čtvrtým pádem: Tedy ne komunikovat o něčem, ale komunikovat něco. Je to už natolik rozšířený zvyk, že prakticky nezbývá než to tolerovat. Je to populární zejména ve firemním vyjadřování. Přesto si dovolím nesměle poznamenat, že ani nejnovější valenční (vazební) slovník vazbu se čtvrtým pádem neuznává. Takže mám stále ještě argument pro své doporučení, abyste vždy komunikovali jen o něčem, nikoli něco.
V čem ale budu opravdu nekompromisní, je případ, kdy se k této už tak přinejmenším pochybné vazbě přidá ještě přípona “vy-“: Vykomunikovat něco. Ale no tak! Nemůžeme zkrátka všechno vyřídit a vyřešit? Místo vykomunikovat?
A to som slovak... :-)