Proč překládáte tak zažité výrazy jako drag&drop ? Plug&play taky překládáte jako technologii zastrč a hraj, hotswap jako horkou výměnu nebo cool&quiet jako chlad a klid ?
Proč překládáte tak zažité výrazy jako drag&drop ? Plug&play taky překládáte jako technologii zastrč a hraj, hotswap jako horkou výměnu nebo cool&quiet jako chlad a klid ?