Hmm, pekne, ale co takhle si precist dokumentaci babelu a kouknout se do francouzke, nebo nemecke sekce (strany 82, 83 v moji verzi). A pak vyzkouset \glq, \glqq, \grq a \grqq. Myslim, ze by to nemel byt az zas tak velky problem a pokud nahodu nepouzivate babel, tak samozrejme jde vyhledat jak jsou tyhle makra definovana at uz v babelu, nebo cs(La)TeXu.

