Internet Info, s.r.o. Lupa Měšec Podnikatel Root Zdroják DigiZone Slunečnice Vitalia TopDrive KupDnes Navrcholu NovýTarif Dobrý web Weblogy Woko Jagg Computer.cz SK: MojeLinky

Hlavní navigace

Názory k článku
Svobodná kultura: Případ Eldred

Hyena
Hyena (neregistrovaný) ---.natur.cuni.cz
29. 6. 2009 12:34 Nový

Celuloid

celé vlákno

Dřív byly filmy z celuloidu, což je nitroceluloza. Překlad „filmů na bázi dusičnanů“ je tedy fakticky víceméně správný, zní to ale jako kdyby se filmovalo na pytle s hnojivem. :-)

Eugenee
Eugenee (neregistrovaný) 128.231.83.---
29. 6. 2009 23:33 Nový

Re: Celuloid

celé vlákno

Je fakticky spatny, protoze dusicnan se pouziva pouze pro oznaceni anorganicke soli kyseliny dusicne. Je treba preformulovat a pouzit spravne nitroceluoza

vks
vks (neregistrovaný) ---.uochb.cas.cz
30. 6. 2009 9:52 Nový

Re: Celuloid

celé vlákno

no, pozor, v češtině se rozlišuje dusičnan a nitrát, ale třeba v angličtině se obojímu říká nitrate, takže je tato přípomínka irelevantní.

šoumenvodnetbooku
šoumenvodnetbooku (neregistrovaný) ---.192.wms.cz
29. 6. 2009 13:52 Nový

Chtělo by to vydat knižně.

celé vlákno

Vím, že je to vzhledem k autorově filosofii trochu irelevantní dotaz, ale přesto: vyjde někdy překlad i knižně?

Petr Krčmář aura:98
29. 6. 2009 22:08 Nový

Re: Chtělo by to vydat knižně.

celé vlákno

Pravděpodobně ano! Probíhají jednání s vydavateli a vypadá to, že je vše na dobré cestě. K dispozici tedy bude pravděpodobně jak elektronická, tak i papírová kniha v češtině.

D.A.Tiger
D.A.Tiger (neregistrovaný) ---.i4g.tmcz.cz
29. 6. 2009 22:45 Nový

Re: Chtělo by to vydat knižně.

celé vlákno

Velmi dobře – už se těším až to bude „na papíře“ :)

Zasílat nově přidané příspěvky e-mailem