pry udrzet kvalitni preklad… :-D Pcha, o to nekdy byl preklad, me to vzdy prislo jako od automata…
Vlákno názorů ke zprávičce Český lokalizační tým OpenOffice.org nutně potřebuje spolupracovníky
Mintaka (neregistrovaný)
82.100.4.---
7. 5. 2010 21:23
Re: dobry hlod,
Zdravím Hurvajse alias „o to od automata“.
Po 10 letech zkušeností a několika stech uživatelích, které jsem do OO zdárně zasvětil, považuji, až na drobné chybky, překlad OO za jeden z nejrozsáhlejších a nejkvalitnějších překladů, velké díky za něj.
Navzdory minimu volného času který mám, bych rád nabídnul pomoc alespoň tím, že bych četl přeložené texty a reportoval nalezené chyby.

