linka muze byt i treba telefonni linka, titulek zpravicky vyvolava spis asociaci s blokaci adres odesilajicich spam nebo tak neco…
docela bych doporucil pouzit ceske slovo „odkaz“, nebo treba proste „URL“
Twitter začne blokovat škodlivé linky
Twitter spouští novou službu určenou pro blokaci škodlivých linků. Snaží se tak ochránit své uživatele před ztrátou cenných dat. Služba by měla fungovat jako filtr, kterým budou procházet všechny příspěvky před umístěním na web. Poslední dobou to byl poměrně velký problém a široké množství uživatelů bylo obesíláno zprávami obsahující odkazy na tyto škodlivé stránky.
Primárním cílem této nové služby budou takzvané Direct Messages, které v poslední době byly nejčastěji zneužity pro tento druh útoku. Běžný uživatel na provozu nic nepozná, snad jen že linky které obdrží přes tento filtr budou zkracovány přes službu twt.tl.
Dále čtěte…
- Accenture: Co nás čeká v nejbližší budoucnosti? 7. 2. 2012 12:41
- Twitter může cenzurovat tweety podle zákonů jednotlivých států 30. 1. 2012 11:38
- Twitter se zlobí, Google ho nezařadil do „sociálního vyhledávání“ 11. 1. 2012 15:03
- Twitteru se ztratily tweety, musel je obnovovat ze zálohy 30. 12. 2011 15:01
- Divadla v Bostonu budou nabízet speciální místa pro uživatele Twitteru 30. 12. 2011 10:29
linky
celé vláknoRe: linky
celé vláknoAž na to, že telefonní linka je rodu ženského, zatímco link je rodu mužského. Použitím v druhém pádě množného čísla máme jednoznačný výraz „linků“, na rozdíl od „telefonních linek“. Zde opravdu není co řešit.
Re: linky
celé vláknoAž na to, že v nadpise to není ve druhém pádě, ale ve čtvrtém, kde mají oba výrazy tvar „linky“ ;)
A jak ty linky kradou cenna data?
celé vláknoNejak si to neumim prestavit.

