Milý ROOTe. To byla opravdu strašně důležitá zprávička. Kdo z Vás umí čínsky, že jste na tuto stránku narazili? Není na ní jediný screenshot (obrázek), jen rozsypaný čaj. Určitě si to stáhnu abych měl systém plný 我们特将此版本的界面换成了精仿我们特将此版本的界面换成了精仿我们特将此版本的界面换成了精仿我们特将此版本的界面换成了精仿我们特将此版本的界面换成了精仿我们特将此版本的界面换成了精仿我们特将此版本的界面换成了精仿我们特将此版本的界面换成了精仿我们特将此版本的界面换成了精仿. Díky za velmi přínosnou informaci a hlavně odkaz na skvělé stránky http://www.ylmf.org/. Bez toho bych opravdu nemohl žít a být šťasten.
Vlákno názorů ke zprávičce Ubuntu od Windows XP k nerozeznání
Re: 我们特将此版本的界面换成了精仿
Mi na linuxu taky. Proboha nedelej z win7 zazrak. To, ze on nema obrazky je jeho chyba. Normalnim lidem s nmormalnim browserem to slape normalne. :-D
Re: 我们特将此版本的界面换成了精仿
Re: 我们特将此版本的界面换成了精仿
To má být řešení? Myslíte, že čínština zapsaná latinkou je čitelnější? Tak schválně ukázka překladu: „1. Integrované víno, víno změní v zkomolený otázku.“ nebo „na památku deštný prales prvního výročí zániku větru studio, máme to speciální verze rozhraní, nahrazeno pokutu napodobenina klasického tématu Windows, rozhraní provoz čisté a jasné“. No jo, teď už je to skutečně čisté a jasné :-)))
Re: 我们特将此版本的界面换成了精仿
Lepší je si to nechat přeložit do angličtiny, pak to dokonce i dává smysl. Jinak to google úplně jasně překládá z čínštiny do angličtiny a pak z angličtiny do češtiny. A vznikne z toho nečitelný nesmysl.
Re: 我们特将此版本的界面换成了精仿
A nebylo by jednodussi kliknout si na odkaz [English] primo na te strance??? … ti lidi…

