Skloňování cizích názvů firem a produktů je ve většině případů příšernost. Nakonec i to linkované doporučení ÚJČ je nekonzistentní: "jdu se stavit v Deutsche Bahn a British Airways, a pak ještě v Tesku, Škodě Auto, Telefónice a Kice". Osobně bych doporučil skloňování jen pokud se cizí název opravdu vžil do té míry, že ho bereme jako přejatý; jinak se mu vyhnout. Řešením je typicky úprava věty takovým způsobem, aby se cizí název neskloňoval. Nejčastěji takto: "... končí s platformami BlackBerry, Nokia..."