Někdy umí i "profi" překlad přinést chybu, která přetrvá "léta" a stane se i jakousi "značkou" produktu.
Například:
- ve Windows byla už od verse (tuším) 3.11 v dialogu pro zadání rozsahu DHCP serveru chybka, kdy místo "Od:" - "Do:" byla příslušná políčka nadepsaná "Od:" a "Komu:"; zda-li je tomu tak i ve Windows 10 jsem se zatím nepřesvědčoval,
- routery Asus přišly s originálním překladem pojmu pro frekvenční pásmo, anglicky "Band", asusácky: "Kapela".