to jsou presne pripady, kdy by se do prekladu nemeli posutet linguiste, ale lidi z oboru: kdyz je nekde pouzit BPM, vim hned naprosto presne o co jde. ale na to ÚZM jsem koukal jak tele na nove vrata.
ke kytare se taky pouziva booster a ne urychlovac, nebo propagator - zazite terminy se doporucuje neprekladat
ale nejsem prekladatel, jenom tise a bezmocne trpici obet prekladatelu :)