Hlavní navigace

Názor k článku SuSE Linux 8.0 CZ - obsah, dokumentace, zhodnocení od Jindřich - Ad: "Podle mého názoru by kancelářskému použití SuSE...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 18. 6. 2002 9:37

    Jindřich (neregistrovaný)

    Ad: "Podle mého názoru by kancelářskému použití SuSE 8.0 Linuxu CZ více prospělo, kdyby lokalizační tým SuSE CR věnoval energii vynaloženou na překlad SO jiným směrem. Například by bylo možné relativně snadno opravit AbiWord tak, aby šel používat v českém prostředí, lépe lokalizovat KOffice, připravit prostředí Wine pro instalaci MS Word a MS Excel viewerů apod."
    Oni už se pustili "jiným směrem", a to do lokalizace OO (tady trochu nerozumím výše psané poznámce pana Janíka, že "SuSE nedělá překlad OOo.", podle stránek lokaliz. projektu http://oo-cs.sourceforge.net/ "Projekt sponzoruje a organizuje: SuSE"). To je jistě dobře a doufáme, že lokalizace bude každému přístupná. Co se týče českých fontů AbiWordu, to si může udělat uživatel sám. (Ale sám program IMHO nedosahuje zatím takových kvalit, aby mohl být vážně nasazen např. ve firmě. Ale na psaní RTF se hodí.)