Nojo, může to být pravda.
Ale korejci mluví korejsky, ale stejně jako novinář překládá korejštinu/angličtinu do češtiny, tak i ostatní věci by měl přizpůsobit češtině a místním zvyklostem. A pokud tead byla zavedena inženýrská praxe R1800, jak zmiňoval předřečník, tak by to novinář měl psát takhle. Nebo se prostě úplně vykašlat na marketingové snahy velkých čísel a napsat jednoduše poloměr 1,8 m.