O prekladu se tam mluvilo take, obecne se prekladaji jen normy, ktere nekdo kupuje, protoze preklad se plati z penez, ktere se ziskaji prodejem norem. Tato se prekladat v zadnem pripade nebude, ostatne IT normy se obecne neprekladaji nikdy, jen jejich abstrakty.
Ostatne urednici nas upozornili, ze uz jen oficialni vytisk v anglictine bude stat stovky Euro, mozna i pres 1000.
Jednani bylo v anglictine, protoze to bylo pro vsechny nejjednodussi, prekladatele pro tlumoceni byli k dispozici, ale nebyli potreba. Resp. prekladali jen slozitejsi ceske dotazy do anglictiny. Oba zahranicni hoste byli profesionalni mluvci, takze mluvili dost srozumitelne a bez nejakeho drastickeho prizvuku.