Hlavní navigace

Názor ke zprávičce Microsoft, Nokia a Oracle si stěžují na zneužívání dominantního postavení Androida od Vít Šesták (v6ak) - U GTranslate se hodí překládat do angličtiny. Ostatní...

  • Aktualita je stará, nové názory již nelze přidávat.
  • 11. 4. 2013 7:10

    Vít Šesták (v6ak)

    U GTranslate se hodí překládat do angličtiny. Ostatní překlady probíhají prý přes angličtinu. Je to vzhledem ke způsobu fungování pochopitelné a napovídá tomu fakt, že u offline dat v aplikací pro Android se dají stáhnout jednotlivé jazyky (nikoli dvojice jazyků!) kromě angličtiny.

    Většinou to používám, pokud vidím text, ze kterého neznám ani písmeno (cyrilice, kanji, katakana, hiragana, ...). Tam se to hodí. Občas i u jazyků v latince jako fr nebo pl. U polštiny se dá (a hodí se) porovnávat s originálem.

    Už jsem měl i kuriózní použití a to na překlad UI _do_ slovenšťiny. Nebyl problém odhadnout, zda je překlad správně.