Hlavní navigace

Názor ke zprávičce Netflix: nakupujeme seriály, které lidé nejvíce „pirátí“ od Jarda_P - Jde tajke o to, ze ofivialni verzi v...

  • Aktualita je stará, nové názory již nelze přidávat.
  • 17. 9. 2013 20:51

    Jarda_P

    Jde tajke o to, ze ofivialni verzi v TV se zkurvenym dubbingem nejeden jedinec psychicky neunese a radsi se diva na original. Treba Vlamove vsechno radsi titulkuji. Je to rychlejsi, levnejsi, nedokurvi to original a jeste si lidi zlepsi jazykove znalosti. Zato s kvalitnim dubbingem a la TV Noha clovek zapomene i matersky jazy a jeste to z kazdeho filmu dokaze udelat totalni sracku, kde dubber vubec nevystihuje situaci, preklad je strasny a hlasy a intonace stale stejne, at se jedna o film americky, francouzsky ci japonsky, hloupy TV serial nebo historicke drama ci cokoliv jineho. Diky, radsi budu piratit.