Díky za označeni mne mládeží, to uz jsem nejakých ...cet let neslyšel, potěší to.
Latinsky ne , děkuji. Německy taky ne , nač? Anglicky jakž takž, ikdyž jsem ročník který se to nikdy neučil . Slovensky si myslim že velice dobře,jelikož žiji nedaleko ale nesnáším to české řiťolezectví, stejné jako u všech našich hranic(na našem území dvojjazyčně a za hranicí jen v místním jazyku).
Nic proti slovenštině nemám ale když čtu něco na českém serveru a neni to vyloženě technického typu (čato použitá angličtina) tak předpokladám ze to v té češtine taky bude.
Navíc je to jen "taky zpráva" učená pro české čtenáře, takže už vubec nechapu proč to je ve slovenštině.
TY MÁDEŽI. NAZDAR.
1. věta: souhlas
2. věta: těžce sporné, zvlášť při předabovávání večerníčků/filmů
PS: 1.věta: sporné
PS: 2.věta: souhlas
PS: 3.věta: kéž by
Škoda že to bylo špatně pochopeno. Proti slovenčině nic nemám. Ale stejně by mi tady vadil "článeček / taky zprávička" v angličtině. Ikdyž jí rozumím ,předpokládám že je to pro tady pro české čtenáře.
PS. Zvláštní je že jak procházím české servery tak v diskuzích jsou nejmilitantnější
slováci. Naopak jsem si toho nevšiml. Hádej/te proč?