Jméno společnosti jsem přeložil schválně, abych umožnil komentovat tento revoluční počin a vpravdě husarský kousek (kdo by čekal nejlevnější počítač z USA? Vždyť je levnější než dva hambáče!) nejen těm technicky zaměřeným, ale i grammar nazis a dalším.
FYI, původně byla zprávička konzistentní, neboť jsem přeložil i jméno počítače, ale to mi redakce opravila.
Pane Goldfinchi, blbý nápad, taky nápad... V tom případě uvádějte název alespoň v uvozovkách, ať to čtenář pochopí, že to byl váš pokus o "joke". To že byla původně zprávička konzistentně blbě snad ani nechci komentovat...
Pokud chcete myslet na grammar nazi, doporučuji posunout trolling na další level a inspirovat se u pana Frice, ten je taky konzistentní: http://www.linuxexpres.cz/modules/profile/userinfo.php?uid=2268 (doporučuji prozkoumat jeho překlady, než vám z toho začne být úzko a smutno tak je to celkem sranda)
Tak uz to viackrat nerob. Nepreklada sa to, ani nazov spolocnosti, ani oficialny nazov vyrobku. Nerobi sa to. Nikdy.
Je to v novinarcine rovnaky pruser ako dat v kazdom slove y namiesto i a opacne.
To nie je o grammar nazis, je to proste nezmysel. Je to kopanec do zadku tym, ktori by si chceli o tom produkte alebo spolocnosti najst nieco na internete, pretoze vdaka tebe nebudu poznat originalny nazov a svojpomocny preklad nemusi byt spravny.
Což nic nemění na tom, že to čtenáře mate (například v tom, zda ta firma není česká) a pokud si chce věc ověřit, musí klikat na link...
Mimochodem, které z těchto firem poznáte? Malýměkký, Jablko, Nejlepší Koupě, Mezera, Obecně Elektrický, ZpravodajskéInformace, Síh, Věštec, Kanovník, Housenka, Britský Benzín, Odolnobuňka, Vepřovice, Vír...
Všechno jsou to celosvětově známé značky...
Uprimne, dufam v jednu vec.
A to, ze pracujes v marketingu a tu si si len overil teoriu ako uputat nezmyslom pozornost ludi na konkretny produkt.
Bud to, alebo.... bohuzial, nie kazdemu sa uslo dostatok inteligencie. Neexistuju ine dovody preco urobit takuto hrubku a namiesto opravy radsej informaciu zmazat a este robit v diskusii ramena a tvarit sa, ze si v prave a mas pravdu.
Ověřil jsem si jedinou věc: že je tu pár anonymů bez špetky smyslu pro (můj) humor a neustále to dávají najevo a čím dál víc se v tom rochní. Chystám se napsat další články pro Root.cz, tak už alespoň budeme všichni vědět, co můžeme navzájem od sebe čekat a snad si ušetříme podobné výlevy.
Ještě bych rád uvedl na pravou míru ty dezinformace o mazání informací: zprávičku mi bez mého vědomí opakovaně upravila redakce, takže nyní 66+ % diskuse pod ní nedává smysl. Ideální by bylo při tomto druhu cenzury promazat i diskusi, aby byla v souladu s novou realitou. Dík :)
Svoj zmysel pre humor si prezentuj vo svojom volnom case medzi priatelmi, ale nie tam kde sa ocakavaju jasne, neskreslene informacie, aspon trochu seriozne spravodajstvo.
A tieto tvoje akoze vtipne pokusy sa budu v diskusiach komentovat a kritizovat neustale. Necakaj ziadne "uz vsichni vime, co muzeme navzajom od sebe cekat".
Jednoducho, budes robit taketo blbosti aj nadalej, tak budes dostavat v diskusiach nakladacku aj nadalej.
Aaaaa, v IBM uz zase nemaji do ceho pichnout, tak Hmmm je tady a zase rozleva zluc. Ale uz muzes prestat. Autor jiste srtravil vikend tim, ze si sypal na hlavu popel a mezi psy jiz neni jediny, ktey by od nej kurku vzal.
P.S.: Uz se tesim, jak nekdy napises zpravicku. Bude perfektni: vecna, stylisticky bezchybna a pritom humorna. Zaci na skolach ji po generace budou studovat v ramci vyuky literatury a bude vytesana na podstavci tve sochy v nadzivotni velikosti na sidlisti Petrzalka.
Pravu ma, nicmene to autorovi bylo vysvetleno jiz asi pulkou teto diskuse, coz mi pripada vice, nez dostatecne. Nazory o tom pocitaci se tu clovek pomalu nedocte, je to porad o tom, jak autor nemel prekladat nazvy. Krome toho zrovna Hmm nikdy snad ani nenapise nic jineho, nez nadavky, takze zrovna jeho prispevky nejsou velkym prinosem.
mena spolocnosti, ako aj mena ludi a zariadeni sa neprekladaju...
ako by to vyznelo, ked namiesto:
"Apple II", bolo "Jablko II"? alebo nazov spolocnosti Microsoft si videl niekde prelozeny?
a co sa tyka prekladom nazvov spolocnosti, tak z tych nazvov moze vzniknut uplne ina, odlisna spolocnost...
cize s tym, co si urobil, ze si vsetko rad za radom prelozil, neschvalujem a ubera to aj na kvalite celeho clanku