Prečo mi to pripomína výroky rozhodcu amerického futbalu, pri preskúmaní situácie na videu. Toto vyzerá ns bod 2.
1. "is confirmed" - na videu bol dôkaz, že sa situácia stála presne tak, ako zahlásil rozhodca pôvodne
2. "stands as called" - na videu nebol ani dôkaz o tom, že mal rozhodca pravdu, ani dôkaz, že sa mýlil, teda jeho chyba sa nepotvrdila.
3. "is changed" na videu je dôkaz, že s rozhodca pomýlil...
?