Diskuse je podnetna. Vzhledem na bohatost cestiny na fonemy a to ze root pouziva utf fonty, by mozna nebylo od veci stanovit pravidla prevodu jmen napr.
1. primarne pocestena vyslovnost a v zatvorce originalni jmeno pri prvnim vyskytu: Ejvind Kolás (Øyvind Kolås), Jaroslav Šersťjuk (Ярослав Шерстюк), Šigeru Mijamoto (宮本 茂)
2. u zen samozrejme pridat -ová, -á, -í.