Internet Info, s.r.o. Lupa Měšec Podnikatel Root Zdroják DigiZone Slunečnice Vitalia TopDrive KupDnes Navrcholu NovýTarif Dobrý web Weblogy Woko Jagg Computer.cz SK: MojeLinky

Hlavní navigace

Vlákno názorů k článku
Matroska: multimédia v úhledném balíčku

Zdeněk Zikán aura:89
1. 12. 2009 0:53

Vysvětlení?

Cituji:

Začátečníkům nemusí pojem „kontejner“ být zcela jasný, takže začneme s vysvětlením několika pojmů.

Multimediální kontejner je něco, co každý den používáme a ani o tom nemusíme vědět. Existuje jich mnoho, ale nejrozšířenější je AVI (Audio Video Interleave).

Aha, takže vysvětlení „co to je kontejner“ je „kontejner je něco, co každý den používáme a ani o tom nemusíme vědět“? Já sice vím, že to je kontejner, ale proč se před čtenářem tváříte, že jdete něco vysvětlovat, když nevysvětlíte ani ň a ani se o to nepokusíte? Další odstavec totéž – nadpis má kodek, ale o kodecích se tam nedozví čtenář naprosto nic. Odstavec o stopách ani nevysvětlí, co to stopa je a už mele o Matrošce. Chtělo by to ujasnit si předem, o čem jdete psát a výsledek si alespoň po sobě alespoň jednou přečíst, pane Štrauchu, nemyslíte? Dál jsem zatím nedočetl, ale po přečtení začátku mám pocit, že se jedná jen o volný, chaotický tok myšlenek bez jakékoliv úpravy.
Adam Štrauch aura:99
1. 12. 2009 1:30

Re: Vysvětlení?

Vysvětlení jsem doplnil. Děkuji za Vaše připomínky.

Asterixx
Asterixx (neregistrovaný) ---.rtsgroup.net
1. 12. 2009 15:48

Re: Vysvětlení?

Mne by jeste zajimalo, zda je „stopa“ zavedena ceska terminologie. Napr. v MPEG-TS specifikaci se pouziva termin „elementary stream“, takze cesky mozna elementarni stream, pripadne tok. Nebo jde o neco jineho?

Vláďa J aura:73
1. 12. 2009 17:43

Re: Vysvětlení?

Já to překládám většinou jako „datový tok“. Případně použiju anglický název stream. Výraz „stopa“ je velmi zavádějící a spíš je chápán jako „kapitola“.

Zasílat nově přidané příspěvky e-mailem