Odpověď na názor

Odpovídáte na názor k článku Chybí lidé a aktuální dokumentace, shodli se překladatelé na LinuxDays. Názory mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé. Nově přidané názory se na webu objeví až po schválení redakcí.

  • 22. 10. 2025 17:23

    SoongVilda

    Já bych to přeložil přes AI. Když to není přeloženo, tak se zase frfle stylem "Já neumím anglicky, proč je všechno anglicky?!"

    Poznámka: Proč proč? Protože ten, co psal ten software, se narodil v části světa, kde se mluví anglicky a neví, že existuje Česko, a on se nebude kvůli tobě učit tvůj jazyk. Buď rád, že ten software existuje, taky nemusel, a ty jsi místo pičování u e-mailu z pohodlí zaprděného teplíčka mohl jít na poštu a čekat pár dní, než to někomu dojde.

    Já to vidím takto:
    A) Stále víc lidí umí anglicky, a nakonec i z pohledu hledání chyb je angličtina nejlepší, a nakonec na ni přepne většina lidí, protože až uvidí český error a bude to mít řešit, tak pochopí, že je lepší mít systém v angličtině.
    B) Překlady děláme pro lidi, co anglicky neumí, nebo mají nějaký nacionalismus v krvi, kde nepřepnou na angličtinu z principu, protože já prostě nevím, této mentalitě nerozumím. Něco něco bohooo, já se narodil v Česku/Slovensku a ree ree reee a slovo steak musím mít naše slovo a nacpeme ženám ová!

    Etika okolo AI? U překladu? No, tak tady to trošku přeháníme, abych to tak řekl. Co je neetické na tom, že přeložím tlačítko "reboot" na "restart", případně "Undo" na "Zpět"?