Odpověď na názor

Odpovídáte na názor k článku Chybí lidé a aktuální dokumentace, shodli se překladatelé na LinuxDays. Názory mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé. Nově přidané názory se na webu objeví až po schválení redakcí.

  • 23. 10. 2025 9:15

    Heron

    Tohle mi přijde zvláštní, ale možná je to generační problém. Já jsem chodil někdy v 6-7 letech na programování v jazyce logo a nikdo se neobtěžoval s překladem příkazu "repeat" apod. Prostě nás to učili tak jak to bylo.

    Nevim jaká je vaše zkušenost ale v 90 letech byla úroveň vyuky jazyků na prumkach strašná.

    Já nejsem expert na jazyky, ale moje zkušenost ze střední a potom i vysoké byla taková, že učitelé prostě věděli koho a kde učí (tedy elektroprůmka a univerzitní fyzika), takže nás nikdo netrápil četbou Shakespeara, ale prostě jsme překládali papíry o laserech, vysílačích apod, nikdo nepřekládal zavedená pojmenování v libovolném jazyce a tak dále.

    Takže pro mě osobně angličtina byla přirozenou součástí IT někdy od těch šesti let a měl jsem prostě štěstí na učitele, kteří nás netrápili různými perfekty v němčině nebo něčím podobným v angličtině. A i technici na celém světě tohle při komunikaci berou jako standard. Asi nejlepší kniha, kterou jsem kdy o postgresu četl napsal někdo z Rakouska a použil tam asi 1000 anglických slov. Není to beletrie, je to o učení se optimalizace dotazů.