Problém je v tom, že
1. ^I není něco jako tabulátor, ale přesně tabulátor; namapujete-li na něco ^I, bude totéž dělat i tabulátor, nevím jestli přesně tohle chcete
2. tabulátor je whitespace a tudíž se musí stejně jako jiné obskurnosti před-... hm, neumím to česky, ale musíte před něj dát ^V, přesněji tři ^V (viz :h using_CTRL-V a :h :map-special-keys), takže stisknete ^V^V^V^I, napíše se ^V^I a namapuje se ^I
Nepovažuji mapování Ctrl-I za šťastný nápad. Obecně vřele nedoporučuji mapovat jakékoli kombinace Ctrl-cosi, Alt-cosi apod. Dřív jsem to tak dělával a vždy jsem musel zkoumat, jaké funkce má na ty kombinace navázány nová verze Vimu a co s tím dělat. Nakonec jsem přešel na mapování nespeciálních kláves (sekvence začínající čárkou). Je to sice neobvyklé, ale jsem s tím navýsost spokojen. Podrobný popis bude ve třetím dílu.
Mapování ^I není dobrý nápad, protoľe je to tabulátor. Ale pokud vím, ľe tabulátor nebudu pouľívat, tak proč ne? To samé platí platí v drobné obměně pro ostatní Ctrl- kombinace. Dneska uľ jsou obsazené prakticky vąechny. Takľe při přemapování vľdycky něco přepíąete a je na vaąem rozhodnutí, jestli tu původní věc potřebujete nebo ne.
Pokud se jedná o mapování Alt-, tak tam je to mnohem horąí. Vim totiľ povaľuje Alt- za totéľ, jako nastavení 8. bitu, takľe výsledkem je nějaký znak z horní poloviny ASCII. Namapujete-li pak Alt-a na něco, bude totéľ dělat i á ('a'|0x80). Bohuľel se mi nepodařilo přesvědčit Brama, ľe je to pitomost, takľe Alt- kombinace jsou nepouľiltelné pro soubory, kde chcete psát česky.
Mám patch, který to *neuvěřitelně ąpinavým* způsobem spraví pro Gtk GUI, takľe ho ani raději nikomu nepoąlu. Na pořadnou opravu teď nemám čas, takľe závěr: Alt- [zatím] raději nemapovat.
Pokud jde o mapování nespeciálních sekvencí, tak s tím mám zase ąpatné zkuąenosti já. Asi si vľdycky vyberu nějaké nevhodné, ale pokaľdé jsem pak někde potřeboval psát právě ji...
Jinak pokud jde o italiku v HTML, tak tohle je podle mne zbytečné mapovat nějak speciálně. Stačí mít někde namapovanou funkci doplňující párový tag (já to mám na Ctrl-q, které tak jako tak duplikuje Ctrl-v) a < na <>[doleva], takľe píąu <I[Ctrl-q] a je to a funguje to universálně.
Jaktoze mam xakru ve svym prispevku spatne cestinu?
Psal jsem to v linksu v putty (se zapnutym prevodem 1250/8859-2) z Win2000 (nechteje vedet, proc) a vsechno se zobrazilo dobre, ale ted vidim, ze jsou z, s, a t spatne (takze tohle pisu radeji bez diakritiky).
Vi nekdo, jak se to mohlo stat?
Sekvence začínající čárkou budou použitelné v tom režimu, do kterého si je namapujete. Já je mám ve vkládacím. Takže třeba tu kurzívu v HTML (ale i v LaTeXu) píši jako ,ee (což jsou jen dvě klávesy, yeti jich ke stejnému účelu mačká pět - dva přeřazovače a tři různé klávesy).
Připadá mi, že z hlediska rychlosti psaní je celkem jedno, jestli na začátku stisknu (a držím) Ctrl nebo čárku. Je to jen záležitost zvyku či konvencí a ta čárka mi podle mého soudu dává větší svobodu. Problém s psaním speciálních sekvencí je snadno řešitelný (stačí počkat, až vyprší timeout, nebo ji přerušit <Esc>a či podobně). Pokud si zvolíte sekvence, které jsou velmi vzácné (tvrdím, že ty mé jsou), prakticky to nebolí.
Tvrzení "vím, že to nebudu potřebovat" považuji za celkem odvážné. V praxi jsem ověřil jeho neplatnost ;-)
Máte pravud, že ,ee je samozřejmě rychlejší.
Je potřeba zvolit vhodný kompromis mezi málo universálními mappingy, které mi ovšem ušetří práci pouze částečně, a obrovskou spoustou speciálních, které si ovšem nezapamatuji.
Já jsem v tomto případě dal přednost spíš universálnosti, protože pak můžu psát všechno