Nejprve jsem nechtěl uvěřit tomu, že by vysokošlsky vzdělaný člověk neznal slovo „obavy“ a ještě více mě udivovalo, že ho nezná ani redakční korekce tohodle plátku. Ale pak mi to došlo, autor je v tom nevinně, to google translate je vinen, že mu vrátil takto zprasený text. :-) Jedno se musí nechat, současná redakce rootu předvádí věci, které žádná jiná před ní nesvedla.
To josu zase bláboly :o( Člověk se těší z nadpisu na nějakou zajímavou novinku a přečte si blbě přeloženou sr.čku od americkejch trotlů snažících se zviditelnit veřejným vypuštěním bludů, které mají znepokojit a znejistit ostatní americký trotly. IT manager, kterej neví co se mu děje pod rukama nemá na svým místě co pohledávat. A to, z čeho pánové mají najednou největší strach, se může dít nejen ve virtuálním prostředí. Firmy, potažno management, by se měly chovat k adminům s úctou právě proto, že drží v rukách celou informační infrastrukturu a není nic horšího než opravdu na.ranej admin (snad jen na.raná manželka :o)) )
Ono to nejsou zase takove bludy, pokud je virtualni infrastruktura spatne navrzena pak je tu opravdu bezpecnostni problem a pravdou je, ze admini si praci radi zjednodusuji a s vyssim zabezpecenim se jim nechce patlat – ono je to pak cele slozitejsi, spatne se to spravuje z jednoho mista, pro vyssi opravneni potrebuji dalsi ucet, … .
U fyzickych stroju je dalsi bezpecnostni ‚vrstvou‘ oddeleni, ktere se stara o infrastrukturu (ti jsou na bezpecnost zpravidla cilivejsi nez server admini) u virtualniho prostredi nastavi sitari VLANY a server admin pak snadno nastavi na jeden virtual dve sitovky z produkcni site a z testovaci site a o problem je zadelano (otazka par kliku).
Btw az ted prichazi vmware s firewalli na urovni virtualnich switchu, dosud se o oddeleni siti staraly ‚akorat‘ VLANy.
I virtualni prostredi muze byt bezpecne, ovsem jako vzdy porad je to o lidech.
Tenhle argument mám fakt rád. Vařit neumím, ale v restauraci očekávam kvalitní jídlo, autobus řídit neumím, ale od řidiče čekám, že mě doveze v pořádku. Stejně tak, přestože neumím psát články, tak na rootu (kde jsou lidé v redakci AFAIK placeni) očekávám kvalitu v tomto směru.
Predpokladam, ze z neceho Root zit musi, asi se nejedna o charitativni organizaci. Z ceho vseho Root zije sice nevim, ale napadaji me napriklad reklamy. V tom pripade ctenar zaplatil zobrazenim stranky z unikatni ip adresy nebo neco v tom smyslu. Pokud se ctenar nastve a priste uz neprijde, je o jednoho platiciho mene. Cili to tak uplne zadarmo neni a nekdo by mel mit zajem se o ctenare uchazet.
Osobne me preklady podobne kvality prilis necili, rekneme, ze je povazuji za psinezni a pokud obsah stoji za to, dokazu psinezni preklad skousnout. A take vim, ze prekladat neni vzdy tak jednoduche. Neni vzdy samozrejme vymanit se z jednoho jazyka a dopatrat se toho, jak se to sakra rekne v materskemjazyce. Ovsem, kdyby si autor po sobe text precetl s odstupem pul hodiny, melo by mu na textu neco byt podezrele. Pokud ne jemu, tak korektorovi, je-li na palube nejaky pritomen.