To obrozenectví už se vážně vymyká kontrole. S gitem pracuji prakticky denně, ale po přečtení nadpisu jsem stejně marně přemýšlel, čemu by se mohlo v obrozenčině říkat zásuvné moduly. Říkal jsem si, že snad jedině submodules - ale proč "zásuvné"? Správná odpověď mne vůbec nenapadla... Korunu tomu ovšem nasadil závěr: tvorba vlastních zásuvných modulů pro pluginy
. :-)
Námět k zamyšlení: k čemu je v odborném textu dobré vynalézat termín, kterému bez dodatečného vysvětlení neporozumí ani zkušený uživatel?
Výraz „zásuvný modul“ se jako překlad anglického "plug-in" používá mezi uživateli v IT zcela běžně už od 90. let minulého století.
...a to je právě součást problému. Možná vám totiž uniklo, že v tomto článku se výraz zásuvný modul
používá jako překlad anglického hook
a v citované poslední větě je navíc použit v kombinaci právě s oním (nepřeloženým) slovem plugin, čímž je zmatení dokonáno.
Ja to vidim takhle:
1. Existuje nekdo, kdo si tento clanek precte a nebude rozumet pojmu plug-in? Asi tezko.
2. Existuje nekdo, kdo chce pouzivat github hooks a vyhne se pri samotnem pouziti vyrazu “hook”? Asi tezko.
Tak proc si to komplikovat? Muzeme to psat hezky anglicky a vyhneme se vsem nejasnostem.
**Hlavně díky za článek.** Často s tím bojuju, jak začlenit odborný termín do svých poznámek. Občas to ponechávám prostě anglisky a třeba dám do kurzívy (*plug-in*). Ale nevím, je to prostě o kontextu. Třeba u Pavla Tišnovského oceňuji, že to používá různě (čeština, angličtina) tak, že to při čtení nedrhne. Nakonec české termíny jsou docela roztomilé třeba "datový rámec" (data-frame). Hlavně prosím ne "defaultní", to mne trhá uší i oči :D
Vidíte, já třeba s výrazem "defaultní" nemám problém, v práci ho používáme úplně běžně. Asi by mi i přišlo zvláštní použít něco jiného.
Pavel Tišnovský je dobrý vzor. Taky se mi líbí, jak píšete, přemýšlet nad textem aby to při čtení "nedrhlo". To vyzkouším. Díky za komentář.
5. 6. 2023, 11:14 editováno autorem komentáře
Zamyslete se nad sebou, kolegové! :D:D
https://www.abclinuxu.cz/blog/U_Jachyma/2006/10/defaultne
5. 6. 2023, 13:42 editováno autorem komentáře
Přesně tak. Už si přesně nepamatuji jak tu hooky překládají? Háčky?
Toto mě na Rootu vadí. Za každou cenu se tu snaží překládat pojmy, které se prostě v běžném životě nepřekládají a akorát to způsobuje nedorozumění. Už jen kvůli snazšímu dohledání v manuálu nebo na internetu je lepší pojmy používat nepřeložené. Že se tu někomu nezdá věta "tvorba vlastních hooků pro pluginy" a radši napíše "tvorba vlastních zásuvných modulů pro pluginy"... to už je špatný fór.