Rosegarden je rozhodně skvělý software, nicméně na syntézu MIDI doporučuju spíše Fluidsynth, který je díky Qsynth GUI mnohem snadněji konfigurovatelný. Navíc i k němu dodávaný 300 MB soundfont patří prakticky k tomu nejlepšímu, co se dá sehnat.
P.S. bohužel při práci s Rosegardenem jsem se mnohokrát setkal s tím, že pro lepší sazbu not je občas nutné z něj vyexportovat zápis v ly formátu a ručně jej poladit textovým editorem.
No... základní relativně použitelný MIDI keyboard se počítá v jednotkách tisíc. Pokud potřebuje člověk 2x ročně něco kratšího, tak to nemá smysl, ale pokud něco zapisuje pravidelně, tak by se to mohlo vyplatit.
Ale je fakt, že se většinou připojují přes USB, takže pod Linuxem by mohl být problém s drivery.
Tak před rokem jsem měl už dost pro mě obtížného způsobu práce na překladu dokumentace k LilyPondu (při kompilaci chyby kvůli...), a tak jsem dal začátek základního návodu, co jsem měl hotový, ručně do jednoho souboru, a jako PDF nabízím na Obvyklém místě (http://obvyklemisto.webgarden.cz/rubriky/soubory-ke-stazeni/preklady-navodu). Myslím, že je tam o nějaký ten překlep míň, než v tom textu, co je na stránkách projektu.
Zatím jsem nepokračoval další kapitolou, ale míním to dělat obdobně.
Ono sice jednu chvíli tam v projektu mezi těmi, co se s tím kompilováním musí občas potýkat, byly úvahy o tom, že by to chtělo už kvůli větší atraktivitě mezi to texinfo a překladatele strčit nějakou mezivrstvu (třeba poskytnutím .po souboru - a pak to převést zpátky do texinfa, nebo jak se to jmenuje), ale tato myšlenka dál zřejmě nepokročila.