8. 10. 2014 8:17
Synology není tchajvanská značka, nýbrž tchajwanská. Ale oceňuji, že jste chtěli použít český přepis a ne anglický „taiwanský“ :-)
8. 10. 2014 8:27
Opraveno. Je zajímavé, že slovník v Chrome označuje slovo tchajwanské za špatné a naopak tchajvanské je podle něj v pořádku.
8. 10. 2014 9:54
Tj dane hlavne tym, ze je cesky prepis nekonzistentna zlatanina :)