NAME
lupdate - update Qt Linguist translation files
SYNOPSIS
lupdate
[ options ] project-file
lupdate
[ options ] source-files -ts ts-files
DESCRIPTION
This page documents the
Qt Linguist Update
tool for the Qt GUI toolkit.
Lupdate
reads a qmake/tmake project file (.pro file), finds the translatable
strings in the specified source, header and interface files, and
updates the translation files (.ts files) specified in it. The
translation files are given to the translator who uses
Qt Linguist
to read the files and insert the translations.
The .ts file format is a simple human-readable XML format that can be
used with version control systems if required.
OPTIONS
-help
Display the usage and exit.
-noobsolete
Drop all obsolete strings.
-verbose
Explain what is being done.
-version
Display the version of
lupdate
and exit.
USAGE
Here is an example .pro file that can be given to
lupdate:
HEADERS = funnydialog.h \ wackywidget.h
SOURCES = funnydialog.cpp \ main.cpp \ wackywidget.cpp
FORMS = fancybox.ui
TRANSLATIONS = gnomovision_dk.ts \ gnomovision_fi.ts \ gnomovision_no.ts \ gnomovision_se.ts
When running
lupdate
on this project file, the translatable strings in all the files
listed in the HEADERS, SOURCES and FORMS entries will be put in
the translation files listed in the TRANSLATIONS entry. Previous
translations will be reused as far as possible, and translated
strings that have vanished from the source files are marked obsolete.
Lupdate
can also be invoked with a list of C++ source files, .ui files
and .ts files:
lupdate *.cpp *.h *.ui -ts gnomovision_dk.ts
SEE ALSO
lrelease(1)
and
R http://doc.trolltech.com/i18n.html