NAME
perlpod - the Plain Old Documentation format
DESCRIPTION
Pod is a simple-to-use markup language used for writing documentation
for Perl, Perl programs, and Perl modules.
Translators are available for converting Pod to various formats
like plain text, \s-1HTML\s0, man pages, and more.
Pod markup consists of three basic kinds of paragraphs:
ordinary,
verbatim, and
command.
Ordinary Paragraph
Most paragraphs in your documentation will be ordinary blocks
of text, like this one. You can simply type in your text without
any markup whatsoever, and with just a blank line before and
after. When it gets formatted, it will undergo minimal formatting,
like being rewrapped, probably put into a proportionally spaced
font, and maybe even justified.
You can use formatting codes in ordinary paragraphs, for bold,
italic, CWcode-style, hyperlinks, and more. Such
codes are explained in the "Formatting Codes"
section, below.
Verbatim Paragraph
Verbatim paragraphs are usually used for presenting a codeblock or
other text which does not require any special parsing or formatting,
and which shouldn't be wrapped.
A verbatim paragraph is distinguished by having its first character
be a space or a tab. (And commonly, all its lines begin with spaces
and/or tabs.) It should be reproduced exactly, with tabs assumed to
be on 8-column boundaries. There are no special formatting codes,
so you can't italicize or anything like that. A means \, and
nothing else.
Command Paragraph
A command paragraph is used for special treatment of whole chunks
of text, usually as headings or parts of lists.
All command paragraphs (which are typically only one line long) start
with =, followed by an identifier, followed by arbitrary text that
the command can use however it pleases. Currently recognized commands
are
=pod
=head1 Heading Text
=head2 Heading Text
=head3 Heading Text
=head4 Heading Text
=over indentlevel
=item stuff
=back
=begin format
=end format
=for format text...
=encoding type
=cut
To explain them each in detail:
Head1 through head4 produce headings, head1 being the highest
level. The text in the rest of this paragraph is the content of the
heading. For example:
=head2 Object Attributes
The text Object Attributes comprises the heading there. (Note that
head3 and head4 are recent additions, not supported in older Pod
translators.) The text in these heading commands can use
formatting codes, as seen here:
=head2 Possible Values for C<$/>
Such commands are explained in the
"Formatting Codes" section, below.
Item, over, and back require a little more explanation: =over starts
a region specifically for the generation of a list using =item
commands, or for indenting (groups of) normal paragraphs. At the end
of your list, use =back to end it. The
indentlevel option to
=over indicates how far over to indent, generally in ems (where
one em is the width of an M in the document's base font) or roughly
comparable units; if there is no
indentlevel option, it defaults
to four. (And some formatters may just ignore whatever
indentlevel
you provide.) In the
stuff in CW=item CIstuff...CW, you may
use formatting codes, as seen here:
=item Using C<$|> to Control Buffering
Such commands are explained in the
"Formatting Codes" section, below.
Note also that there are some basic rules to using =over ...
=back regions:
"*"
Don't use =items outside of an =over ... =back region.
"*"
The first thing after the =over command should be an =item, unless
there aren't going to be any items at all in this =over ... =back
region.
"*"
Don't put "=headn commands inside an =over ... =back" region.
"*"
And perhaps most importantly, keep the items consistent: either use
=item * for all of them, to produce bullets; or use =item 1.,
=item 2., etc., to produce numbered lists; or use =item foo,
=item bar, etc. namely, things that look nothing like bullets or
numbers.
If you start with bullets or numbers, stick with them, as
formatters use the first =item type to decide how to format the
list.
To end a Pod block, use a blank line,
then a line beginning with =cut, and a blank
line after it. This lets Perl (and the Pod formatter) know that
this is where Perl code is resuming. (The blank line before the =cut
is not technically necessary, but many older Pod processors require it.)
The =pod command by itself doesn't do much of anything, but it
signals to Perl (and Pod formatters) that a Pod block starts here. A
Pod block starts with any command paragraph, so a =pod command is
usually used just when you want to start a Pod block with an ordinary
paragraph or a verbatim paragraph. For example:
=item stuff()
This function does stuff.
=cut
sub stuff {
...
}
=pod
Remember to check its return value, as in:
stuff() || die "Couldn't do stuff!";
=cut
For, begin, and end will let you have regions of text/code/data that
are not generally interpreted as normal Pod text, but are passed
directly to particular formatters, or are otherwise special. A
formatter that can use that format will use the region, otherwise it
will be completely ignored.
A command "=begin formatname, some paragraphs, and a
command =end formatname", mean that the text/data inbetween
is meant for formatters that understand the special format
called formatname. For example,
=begin html
<hr> <img src="thang.png">
<p> This is a raw HTML paragraph </p>
=end html
The command "=for formatname text..."
specifies that the remainder of just this paragraph (starting
right after formatname) is in that special format.
=for html <hr> <img src="thang.png">
<p> This is a raw HTML paragraph </p>
This means the same thing as the above =begin html ... =end html
region.
That is, with =for, you can have only one paragraph's worth
of text (i.e., the text in =foo targetname text...), but with
=begin targetname ... =end targetname, you can have any amount
of stuff inbetween. (Note that there still must be a blank line
after the =begin command and a blank line before the =end
command.
Here are some examples of how to use these:
=begin html
<br>Figure 1.<br><IMG SRC="figure1.png"><br>
=end html
=begin text
---------------
| foo |
| bar |
---------------
^^^^ Figure 1. ^^^^
=end text
Some format names that formatters currently are known to accept
include roff, man, latex, tex, text, and html. (Some
formatters will treat some of these as synonyms.)
A format name of comment is common for just making notes (presumably
to yourself) that won't appear in any formatted version of the Pod
document:
=for comment
Make sure that all the available options are documented!
Some formatnames will require a leading colon (as in
CW"=for :formatname", or
CW"=begin :formatname" ... "=end :formatname"),
to signal that the text is not raw data, but instead is Pod text
(i.e., possibly containing formatting codes) that's just not for
normal formatting (e.g., may not be a normal-use paragraph, but might
be for formatting as a footnote).
This command is used for declaring the encoding of a document. Most
users won't need this; but if your encoding isn't US-ASCII or Latin-1,
then put a CW=encoding CIencodingnameCW command early in the document so
that pod formatters will know how to decode the document. For
encodingname, use a name recognized by the Encode::Supported
module. Examples:
=encoding utf8
=encoding koi8-r
=encoding ShiftJIS
=encoding big5
And don't forget, when using any command, that the command lasts up
until the end of its paragraph, not its line. So in the
examples below, you can see that every command needs the blank
line after it, to end its paragraph.
Some examples of lists include:
=over
=item *
First item
=item *
Second item
=back
=over
=item Foo()
Description of Foo function
=item Bar()
Description of Bar function
=back
Formatting Codes
In ordinary paragraphs and in some command paragraphs, various
formatting codes (a.k.a. interior sequences) can be used:
Used for emphasis ("CWbe I<careful!>
) and parameters
(CWredo I<LABEL>
")
Used for switches ("CWperl's B<-n> switch
), programs
(CWsome systems provide a B<chfn> for that
),
emphasis (CWbe B<careful!>
), and so on
(CWand that feature is known as B<autovivification>
").
Renders code in a typewriter font, or gives some other indication that
this represents program text ("CWC<gmtime($^T)>
) or some other
form of computerese (CWC<drwxr-xr-x>
").
There are various syntaxes, listed below. In the syntaxes given,
CWtext
, CWname, and CWsection cannot contain the characters
'/' and '|'; and any '<' or '>' should be matched.
"*"
CWL<name>
Link to a Perl manual page (e.g., CWL<Net::Ping>). Note
that CWname should not contain spaces. This syntax
is also occasionally used for references to \s-1UNIX\s0 man pages, as in
CWL<crontab(5)>.
"*"
CWL<name/"sec"> or CWL<name/sec>
Link to a section in other manual page. E.g.,
CWL<perlsyn/"For Loops">
"*"
CWL</"sec">
or CWL</sec> or CWL<"sec">
Link to a section in this manual page. E.g.,
CWL</"Object Methods">
A section is started by the named heading or item. For
example, CWL<perlvar/$.> or CWL<perlvar/"$."> both
link to the section started by "CW=item $." in perlvar. And
CWL<perlsyn/For Loops> or CWL<perlsyn/"For Loops">
both link to the section started by "CW=head2 For Loops"
in perlsyn.
To control what text is used for display, you
use "CWL<text|...>", as in:
"*"
CWL<text|name>
Link this text to that manual page. E.g.,
CWL<Perl Error Messages|perldiag>
"*"
CWL<text|name/"sec"> or CWL<text|name/sec>
Link this text to that section in that manual page. E.g.,
CWL<SWITCH statements|perlsyn/"Basic BLOCKs and Switch
Statements">
"*"
CWL<text|/"sec">
or CWL<text|/sec>
or CWL<text|"sec">
Link this text to that section in this manual page. E.g.,
CWL<the various attributes|/"Member Data">
Or you can link to a web page:
"*"
CWL<scheme:...>
Links to an absolute \s-1URL\s0. For example,
CWL<http://www.perl.org/>
. But note
that there is no corresponding CWL<text|scheme:...>
syntax, for
various reasons.
Very similar to \s-1HTML/XML\s0 CW&CIfooCW;
entity references:
"*"
CWE<lt> a literal < (less than)
"*"
CWE<gt> a literal > (greater than)
"*"
CWE<verbar> a literal | (vertical bar)
"*"
CWE<sol> = a literal / (solidus)
The above four are optional except in other formatting codes,
notably CWL<...>, and when preceded by a
capital letter.
"*"
CWE<htmlname>
Some non-numeric \s-1HTML\s0 entity name, such as CWE<eacute>,
meaning the same thing as CWé in \s-1HTML\s0 i.e., a lowercase
e with an acute (/-shaped) accent.
"*"
CWE<number>
The ASCII/Latin-1/Unicode character with that number. A
leading 0x means that
number is hex, as in
CWE<0x201E>
. A leading 0 means that number is octal,
as in CWE<075>
. Otherwise number is interpreted as being
in decimal, as in CWE<181>
.
Note that older Pod formatters might not recognize octal or
hex numeric escapes, and that many formatters cannot reliably
render characters above 255. (Some formatters may even have
to use compromised renderings of Latin-1 characters, like
rendering CWE<eacute>
as just a plain e.)
Typically displayed in italics. Example: "CWF<.cshrc>"
This means that the words in text should not be broken
across lines. Example: CWS<$x ? $y : $z>.
This is ignored by most formatters, but some may use it for building
indexes. It always renders as empty-string.
Example: CWX<absolutizing relative URLs>
This is rarely used. It's one way to get around using an
E<...> code sometimes. For example, instead of
"CWNE<lt>3 (for N<3) you could write
CWNZ<><3 (the Z<> breaks up the N and
the < so they can't be considered
the part of a (fictitious) N<...>" code.
Most of the time, you will need only a single set of angle brackets to
delimit the beginning and end of formatting codes. However,
sometimes you will want to put a real right angle bracket (a
greater-than sign, '>') inside of a formatting code. This is particularly
common when using a formatting code to provide a different font-type for a
snippet of code. As with all things in Perl, there is more than
one way to do it. One way is to simply escape the closing bracket
using an CWE code:
C<$a E<lt>=E<gt> $b>
This will produce: "CW$a <=> $b"
A more readable, and perhaps more plain way is to use an alternate
set of delimiters that doesn't require a single > to be escaped. With
the Pod formatters that are standard starting with perl5.5.660, doubled
angle brackets (<< and >>) may be used if and only if there is
whitespace right after the opening delimiter and whitespace right
before the closing delimiter! For example, the following will
do the trick:
C<< $a <=> $b >>
In fact, you can use as many repeated angle-brackets as you like so
long as you have the same number of them in the opening and closing
delimiters, and make sure that whitespace immediately follows the last
'<' of the opening delimiter, and immediately precedes the first '>'
of the closing delimiter. (The whitespace is ignored.) So the
following will also work:
C<<< $a <=> $b >>>
C<<<< $a <=> $b >>>>
And they all mean exactly the same as this:
C<$a E<lt>=E<gt> $b>
As a further example, this means that if you wanted to put these bits of
code in CWC (code) style:
open(X, ">>thing.dat") || die $!
$foo->bar();
you could do it like so:
C<<< open(X, ">>thing.dat") || die $! >>>
C<< $foo->bar(); >>
which is presumably easier to read than the old way:
C<open(X, "E<gt>E<gt>thing.dat") || die $!>
C<$foo-E<gt>bar();>
This is currently supported by pod2text (Pod::Text), pod2man (Pod::Man),
and any other pod2xxx or Pod::Xxxx translators that use
Pod::Parser 1.093 or later, or Pod::Tree 1.02 or later.
The Intent
The intent is simplicity of use, not power of expression. Paragraphs
look like paragraphs (block format), so that they stand out
visually, and so that I could run them through CWfmt easily to reformat
them (that's F7 in my version of vi, or Esc Q in my version of
emacs). I wanted the translator to always leave the CW' and CW` and
CW" quotes alone, in verbatim mode, so I could slurp in a
working program, shift it over four spaces, and have it print out, er,
verbatim. And presumably in a monospace font.
The Pod format is not necessarily sufficient for writing a book. Pod
is just meant to be an idiot-proof common source for nroff, \s-1HTML\s0,
TeX, and other markup languages, as used for online
documentation. Translators exist for pod2text, pod2html,
pod2man (that's for nroff(1) and troff(1)), pod2latex, and
pod2fm. Various others are available in \s-1CPAN\s0.
Embedding Pods in Perl Modules
You can embed Pod documentation in your Perl modules and scripts.
Start your documentation with an empty line, a =head1 command at the
beginning, and end it with a =cut command and an empty line. Perl
will ignore the Pod text. See any of the supplied library modules for
examples. If you're going to put your Pod at the end of the file, and
you're using an __END__ or __DATA__ cut mark, make sure to put an
empty line there before the first Pod command.
__END__
=head1 NAME
Time::Local - efficiently compute time from local and GMT time
Without that empty line before the =head1, many translators wouldn't
have recognized the =head1 as starting a Pod block.
Hints for Writing Pod
""
The podchecker command is provided for checking Pod syntax for errors
and warnings. For example, it checks for completely blank lines in
Pod blocks and for unknown commands and formatting codes. You should
still also pass your document through one or more translators and proofread
the result, or print out the result and proofread that. Some of the
problems found may be bugs in the translators, which you may or may not
wish to work around.
""
If you're more familiar with writing in \s-1HTML\s0 than with writing in Pod, you
can try your hand at writing documentation in simple \s-1HTML\s0, and converting
it to Pod with the experimental Pod::HTML2Pod module,
(available in \s-1CPAN\s0), and looking at the resulting code. The experimental
Pod::PXML module in \s-1CPAN\s0 might also be useful.
""
Many older Pod translators require the lines before every Pod
command and after every Pod command (including =cut!) to be a blank
line. Having something like this:
# - - - - - - - - - - - -
=item $firecracker->boom()
This noisily detonates the firecracker object.
=cut
sub boom {
...
...will make such Pod translators completely fail to see the Pod block
at all.
Instead, have it like this:
# - - - - - - - - - - - -
=item $firecracker->boom()
This noisily detonates the firecracker object.
=cut
sub boom {
...
""
Some older Pod translators require paragraphs (including command
paragraphs like =head2 Functions) to be separated by completely
empty lines. If you have an apparently empty line with some spaces
on it, this might not count as a separator for those translators, and
that could cause odd formatting.
""
Older translators might add wording around an L<> link, so that
CWL<Foo::Bar> may become the Foo::Bar manpage, for example.
So you shouldn't write things like CWthe L<foo>
documentation, if you want the translated document to read sensibly
instead write CWthe L<Foo::Bar|Foo::Bar> documentation or
CWL<the Foo::Bar documentation|Foo::Bar>, to control how the
link comes out.
""
Going past the 70th column in a verbatim block might be ungracefully
wrapped by some formatters.
SEE ALSO
perlpodspec, PODs: Embedded Documentation in perlsyn,
perlnewmod, perldoc, pod2html, pod2man, podchecker.
AUTHOR
Larry Wall, Sean M. Burke