Hlavní navigace

Zprávička č. 2866

22. 4. 2002

Sdílet

Termín hacker se už zřejmě svého neprávem získaného hanlivého významu nikdy nezbaví. Malý průzkum v českých překladových online slovnících, k němuž mě inspiroval Martin ‚Goran‘ Moravec, hovoří za vše. Hacker prý například znamená „narušitel“ (Moravia Translations), „uživatel, který se ze svého počítače nabourává do cizích systémů“ (Seznam a Atlas – oba zmiňované slovníky nabízejí ještě také překlad zajímavého slova hackering :), „počítačový zločinec“ (NetTown) a nebo „kompjuterový podvodn“ případně „kompjuterový podvodník“ (zřejmě polštinou inspirovaní Quick a již zmíněný NetTown). Je to „pěkný“ příklad toho, že jazyk zřejmě utvářejí především neodborná média.

Našli jste v článku chybu?
  • Aktualita je stará, nové názory již nelze přidávat.

Byl pro vás článek přínosný?

Autor zprávičky