Pardon, to jsem tam napsal já. Tady je vidět důvod, proč se někdy přikloníme k překladu slovenského textu, než abychom ho opravili. Bojíme se právě takovéto chyby. Díky za upozornění, jdu to opravit.
Ano,proto jsem psal, že to byla moje chyba. Redakčním standardem je zapisovat krátká čísla (pět, osm, deset, sto) slovy. Pokud je třeba ve slovenské zprávičce hodně věcí měnit, tak je přepisujeme do češtiny. Tady jsem si troufnul na malou úpravu a nepovedlo se.
Myslim, ze chybka je aj v slove „uvoľnila“ – nie je to slovensky? Cesky by malo byt asi bez makcena na „L“. Teda aspon myslim – gramatika nie je moja silna stranka. :)