11. 6. 2010 15:40
„mnohem více transparentnější“ To se překládalo z angličtiny nebo co?
12. 6. 2010 18:54
Nene. To znamena, ze to je jeste o neco vic transparentni nez kdyby to bylo jenom transparentnejsi, ale jeste to neni nejtransparentnejsi.
13. 6. 2010 16:48
Já bych napsal jen „mnohem transparentnější“. Stupnice podle mě: 1. nejtransparentnější <s>x. mnohem více transparentnější</s> 2. mnohem transparentnější 3. transparentnější 4. transparentní Navíc, nešlo by napsat třeba „mnohem veřejnější“?