Hlavní navigace

Slovenský a český překlad knihy o LibreOffice úspěšně pokračuje

28. 4. 2014

Sdílet

Před půl rokem vznikl překladatelský projekt s cílem přeložit knihu o LibreOffice 4.0 s názvem Getting Started Guide čítající 16 tematických kapitol. Aby nebyla kniha při svém vydání příliš zastaralá, rozhodl se tým překládat rovnou pro verzi 4.2.

K překladu je využívána svobodná aplikace OmegaT. Aktuálně jsou do češtiny přeloženy tři kapitoly, do slovenštiny je přeloženo prvních šest kapitol. Pro urychlení překladu tým zamýšlí využít podobnost jazyků a nepřekládat pro každý jazyk přímo z angličtiny.

Pomoc překladatelé uvítají i u již přeložených kapitol, které potřebují korekturu.

(Zdroj: openoffice.cz)

Našli jste v článku chybu?
  • Aktualita je stará, nové názory již nelze přidávat.
  • 28. 4. 2014 20:42

    L (neregistrovaný)

    Opravte si prosím:

    … 16 tematických kapitol…

    … kniha při svém vydání…

    … do slovenštiny je přeloženo prvních šest kapitol…

Byl pro vás článek přínosný?

Autor zprávičky

Petr Němec studuje na Vysoké škole báňské v Ostravě. Čtyři roky se zajímá o svět open source a dění kolem operačního systému Linux.