A já chci světový mír. Pokud to je vyděračský dopis, tak jak z americké komedie pro teenagery.
"Chci peníze. Nepátrejte po mně, nikdy mě nenajdete! Muhahaha"
Kolik? Jak? V hotovosti někde v tmavé uličce? Poslat někam na účet? Bitcoin? Nebo Western Union money transfer?
Ten kdo to poslal zkrátka vůbec nepomyslel na to, že by nějaké peníze dostal. Ta věta je buď vsuvka bez významu (takhle se to přeci píše) nebo je to špatně přeloženo (chci vás připravit o peníze?). S ohledem na kvalitu překladu bych sázel spíše na to druhé, on Google translate i dnes nabízí překlad "odplata" jako "reward". Bůh ví co za slovo přeložil jako "compensation".