Vlákno názorů k článku
Vyšel VirtualBox 3.1.0 od Lyco - Anglické slovo „host“ se překládá jako „hostitel“ nebo...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 1. 12. 2009 11:14

    Lyco (neregistrovaný)

    Anglické slovo „host“ se překládá jako „hostitel“ nebo „hostitelský“. Host se anglicky řekne „guest“.

    V tomto světle se jasně ukazují chyby ve zprávičce: teleportace je podle changelogu
    Teleportation […]; migrate a live VM session from one host to another (see the manual for more information)
    přenos běžícího systému mezi hostiteli, kdežto v případě 2D akcelerace se změny týkají hostujících Windows:
    2D video acceleration for Windows guests; […]

    Vážně by bylo dobré, kdyby autoři zpráviček věnovali trochu času tomu, že si po sobě svoje dílo přečtou.

  • 1. 12. 2009 14:32

    _r3450n_ (neregistrovaný)

    Tak k tomuto nazoru sa pripajam. Verim taktiez tomu , ze to aj robia, ale len sporadicky a potom z toho vyliezaju taketo matuce informacie.