Pan nevie prekladat, par mesiacov dozadu som s nim maval pravidelne skriepky v nazoroch pod jeho 'novinkami'. Okrem toho ma tendenciu zahmlievat (zamlzovat.cz) informacie a nerozumie rozdielom medzi stable a unstable/current vyvojovymi vetvami.
Pekne od neho ze dava newsky, ale chcelo by si to po sebe este raz precitat nez to odosle.
k tej minulosti: aj ty si raz zacinal, ani ty nie si bezchybny... tu ma napada len jedno: "nepamata vol, ze telatom bol" (to je kvoli tomu, co pises, ze co bolo mozno pred pol rokom). BTW, ak by si robil profesionalne v tejto sfere, tak vies, ze to JE projekt. Tak sa zamysli ty pred tym, kym zacnes na niekoho kydat, lebo potom vyzeras sam ako ...
Ked sa ucis (a priznas si to, co je vyborne, lebo to robi cim dalej tym menej ludi), tak treba pocuvat ludi skusenejsich. Myslim, ze si nepochopil v com tu vsetci vidime problem. Nejde o preklad slova "project" ako "projekt", co je podla mna uplne v poriadku. Ide o ten SLOVOSLED v spojeni "na stránkach KOffice projektu". Skus sa zamysliet nad "na stránkach projektu KOffice". :-)