27. 11. 2018 9:33
Bych rekl ze "shy" se spis preklada jako "plachej"...
27. 11. 2018 10:27
shy = plachý, stydlivý, nesmělý - výběr je na překladateli
27. 11. 2018 10:42
I v tom pripade se mi zda, ze "plachej" je ve spojeni se zviretem jaksi vhodnejsi, nez "stydlivej".
27. 11. 2018 10:57
Pokud to neni krokodyl jako pohadkova postavicka, ktera chodi/mluvi, pak by mohl byt stydlivy. Anebo stydlivy i plachy zaroven. Takze otazka zni, jakeho Krokodyla mame na mysli? Krokodyl s malym k nebo velkym K?
27. 11. 2018 14:59
ale zase skutečný krokodýl nebývá moc plachý, nemá predátora, i když je zvíře
27. 11. 2018 17:29
Když je hlad i krokodýl dobrej: https://www.youtube.com/watch?v=cMg2Cv4dSZA ;)
27. 11. 2018 18:31
málo plachý zřejmě :)