A presto je AI uplne k nicemu.
Prvni dotaz na dioptricke skla - AI vygenerovalo dlouhy blabol bez uzitecne informacni hodnoty, tvarici se od "experta z alzy" zatimco jinej zivej uzivatel zodpovedel mnohem uzitecneji onen dotaz.
A tak je to totalne a uplne se vsim, co z AI vypadne.
Se me chce blejt, kdyz vidim ty formulace ktere z AI padaji.. takovej spoustec hnusu. A nejhorsi je, ze lidi se zacinaji podobne vyjadrovat :(
Problém je, že spousta lidí si myslí, že AI je nějaký děd vševěd a kdykoli narazí na to, že není, tak je to pro ně důkaz, že je všechno špatně. Je to ale prostě jenom nástroj, který je na některé věci lepší a na některé horší. A jako každý nástroj vyžaduje nějakou zkušenost, aby byl člověk schopen ho efektivně využívat. A nebo poznat, kdy se nehodí.
Kdybyste se zeptal Alberta Einsteina, jak se peče jablečný koláč, a on vám odpověděl, že netuší, asi se tam dává mouka, vajíčka a jablka, znamenalo by to, že je úplně blbej?
Odpovedel ze "netusi" ... je velice kriticka a lidska reakce.
Naproti tomu AI dela machra co vsechno vi a vsechno umi - bez nejakeho kritickeho hodnoceni zda lze nebo nelze. A sve chyby aktivne maskuje, zatimco kdyz je objevite a postezujete si do kontextu, tak se "opravi". Ale vse je jenom iluze, pro splneni vasich prani, pritom to inteligentni vubec neni.
Jak nemam rad lidi co delaj tohle (vymysli a lzou), tak proste nemam rad ani AI, protoze dela to same. Clovek by v civilizaci mel vest plodnou diskuzi a ne delat policajta na ne-myslenkove pochody patlogickeho lhare.
Ohledne nastroje - ten samej pocit mam s cinskym zbozim - taky toho nalzou ze je to takove a makove.. a skutek utek, nejcasteji v kvalitativni a spolehlivostni ose.
Problém je v překladu. V češtině termín umělá inteligence evokuje lidskou inteligenci – tedy schopnost myslet, chápat, rozhodovat se, být si vědom sám sebe atd. V angličtině je slovo intelligence širší; neodkazuje nutně na lidskou inteligenci, ale spíše na schopnost zpracovávat informace, učit se, plánovat nebo reagovat na okolí. Současná AI je nástroj, nic víc.
Podobný problém máme i s překladem slova stealth v kontextu „neviditelného“ letounu. V češtině je výraz neviditelný poměrně jednoznačný – a i malé dítě vnímá rozpor, když letadlo na obloze normálně vidí. V angličtině však stealth znamená spíše nenápadný nebo kradmý, což odkazuje na schopnost letounu vyhýbat se detekci, zejména radarem, nikoli na jeho skutečnou vizuální neviditelnost.
Nástroj... No ona ta interakce s AI občas nepřípomíná nástroj, ale nějakého čerstvě přijatého juniora. Do rozumného kolegy člověk ten čas rád investuje, protože příště tu chybu neudělá. Poučí se AI do budoucna? Nemám ten pocit.
Práce s AI je občas jako úkolovat nepostižitelného lempla. Když to na první dobrou neudělá (skoro) dobře, tak je to frustrující práce co nikam nevede.