"V poslední době firma razí kontroverzní strategii, kdy se částečně vzdaluje od upstreamu."
Mám otázku, čo je to ten upstream?
Google translator to preložil ako "proti prúdu".
Veta
"V poslední době firma razí kontroverzní strategii, kdy se částečně vzdaluje od proti prúdu."
je dosť nezmyselná.
Buď niekto ide s prúdom (to je ten steam, ale v ČR asi nepoznáte také slovo) alebo proti prúdu.
V každom prípade, Canonical urobil pre linux veľmi veľa. Bez Canonicalu by skoro ani nebol Linux. Dokázali ho spopularizovať, mnohé odnože vychádzajú priamo z Ubuntu, len dajú iné graf. prostredie, dostali ho do médií, ukázalo Valve, že to má zmysel atď. Ale je to investícia pre fanúšikov, nemyslím si, že by Canonical niekedy v budúcnosti mohol generovať nejaké významné zisky.
Pre obyčajného používateľa-konzumenta v dnešnej dobe stačí Android, Chrome OS, Windows. Ak bude Windows zdarma na lacných NTB, tabletoch, nikdy sa nebude dať generovať zisk z OS pre bežného spotrebiteľa. Bojovať o svoje miesto jedine tak pre obchodnú sféru, servre, ale nie u konzumentov.
Pomaly ale isto sa odúčame platiť za software pokiaľ nám neslúži ku zárobkovej činnosti. Aj ten office je na webe zdarma.
Stačilo by trochu pohledat: http://en.wikipedia.org/wiki/Upstream_%28software_development%29
Z toho už vám Translator snad přeloží srozumitelnější definici.