Ctu prevazne knihy psane anglicky. A u vsech ctecek, co jsem zatim zkousel na svem androidim telefonu, chybi podstatna vec - thesaurus nebo prekladovy slovnik.
Predstavuju si to tak, ze kdyz narazim na anglicke slovo ktere neznam, kliknu na nej, a zobrazi se mi budto anglicka synonyma, nebo vysvetleni, co ono slovo znamena, nebo cesky preklad.
Bez toho je jakakoli ctecka dost nepouzitelna, protoze driv nebo pozdej clovek na nejake slovo ktere nezna narazi kazdopadne. Nenasel jsem jedinou aplikaci pro android ktera by tohle nabizela. A.n.y i.d.e.a.s?
Přesně tohle umí Kindle a navíc velmi dobře. Standardně je v něm výkladový slovník (anglicko-anglický), ale na webu je k dispozici halda jiných slovníků, stačí je nahrát a vybrat. Stejně tak umí Kindle psát vlastní poznámky, takže v knize, kde je spousta jmen si můžeš ke jménům napsat "tohle je ten král, co ho zranil v bitvě" a po najetí na jeho jméno se to vždycky objeví. Šikovné, doporučuju :).
Ale on mluvi o Amazon Kindle APLIKACI PRO ANDROID, ne o ctecce. Umi uplne to same jako sw v harwarove ctecce Kindle, vcetne nakupu knih na amazon.com primo z ctecky, vykladoveho slovniku a podobne. Pouzivam k naproste spokojenosti uz par mesicu:)
samozrejme ceske knizky tam moc nenajdete...
Stačí poslat email na adresu, která je k dohledání v nastavení Kindle aplikace konkrétního zařízení (ve tvaru nejakyuzivatel@kindle.com), do předmětu napsat "convert", do přílohy hodit PDFko (či jiný soubor s knihou) a Kindle konvertuje téměř cokoliv do čitelného formátu a "pošle" ho do tvého zařízení, až se připojíš na net.
Cool Reader + Fora Dictionary.
Po nastavení v menu stačí 2x poklepat na slovo a ihned přeloží (pozor, standardně je nastaveno zdlouhavé: vybrat režim "select text", poklepat na slovo a dát přeložit). Pokud při druhém kliknutí podržíš a přetáhneš, přeloží celou větu (odstavec, stránku,...) a bez větší prodlevy, jenom někdy (cca každej desátej překlad) se trošku sekne a překládá i víc než 5 sekund (LG Optimus One).
Slovník jde stáhnout myslím i přímo přes menu v readru, kdy tě přesměruje na market.
Jsem v angličtině zhruba na středně pokročilé úrovni a překládám cca 3 slova na odstavec, takže zkušenosti ohromné a jen pozitivní. Vřele doporučuju.
aj ja používam cool reader, ale chýbal mi slovník pri čítaní anglických kníh. nainštalovala som si fora dictionary, ale slová neprekladá - Fora si vyžaduje byť online?
ak treba byť online, tak to nie je moc praktické. existuje slovník pre cool reader, ktorý vie prekladať slovo v texte aj offline?
dakujem