Vie mi niekdo povedat ako ovplyvnit kodovanie textu v MKVtoolnixe v Ubuntu?
Vzdy ked vlozim do nejakeho videa ceske titulky a premuxujem to, vo finalnom MKV je vzdy rozbita diakritika a namiesto niekdorych znakov su otazniky..
Samostatne titulky su OK a taktisto ked to premuxujem vo Windows je to OK..
noo LANG zjistis takto
echo $LANG
a zmenis takto
export LANG=neco_neco
a muzes si vybrat mezi vsema dostupnejma z
locale -a
uprimne pochybuji, ze budes mit v ubuntu locale s cp1250, protoze je to ujety, ani nevim, jestli si cp1250 muzes vygenerovat, takze se prevodu titulku asi nevyhnes…
a jestli si chces byt jistej, jaky kodovani maji tvoje titulky, tak pouzijes
enca -L cs titulky.srt
a tve poznamce „kazdopadne CLI swithc ma nezaujimaju“ nerozumim, muzes to nejak upresnit?