Asi nejsem úplně normální, protože mě článek nepřipadá nesrozumitelný ani zmatečný. Možná s autorem článku uvažuji stejným způsobem. Přijde mi, že poměrně složitý vědecký slang popularizuje lidovou mluvou. Což není žádná sranda. :-)
Na účet všech, kteří autorovi vyčítají znovu objevování kola (analogizace -> noise dithering), bych rád řekl, že dospět ke stejnému výsledku jinou cestou není vůbec nic špatného. Právě ta novátorská technologie postupu může být velice přínosná.
"Předmagnetizace jazyka C pro analogový záznam"
Tak on se asi nepředmagnetizuje jazyk C. Autor si nejspíš nepsal svůj překladač svého jazyka C. Jde o to, že se pomocí jazyka C předmagnetizují nějaká data, v tomto případě uložená ve zdrojovém kódu. Ano, lze filozofovat o tom, do jaké míry má ona snaha o popularizaci (nadsázku, uměleckou licenci) vliv na srozumitelnost.
Me zmatlo ze cca tretina nebo polovina vet tam je jen na zmateni nepritele. Akorat kdyz o 'tematu' jeste nic nevite neni sance poznat ktera je ktera. Po nekolikerem precteni uz ta vata jde ignorovat a vybrane vety poskytuji nejake informace vedouci k cili. Ta druha cast je tam asi aby se to v souctu vynulovalo a po prvnim precteni jste meli v hlave jen bily sum.