Podľa mňa to bude niečo ako Collabora community edition. Alebo môžu znova prebudiť mrtvolu - OpenOffice, ktorá je pod apache foundation.
Vyvíjet budou nadále ti "propuštění" a nadále je bude platit Collabora, jen to vypadá, že už ne primárně pod projektem LibreOffice - což je na jednu stranu obrovská škoda, na druhou pochopitelné a logické chování.
(Titulek je poněkud zavádějící, TDF "propustila" - lépe řečeno zrušila členství - síce vývojářům, ale ne svým.)
Zavádějící je i poslední odstavec. Nejde o banner, ale o dlouholeté spory a o stávající vedení TDF, které projektu těžce neprospívá a pohybuje se za hranou svých pravomocí (viz tohle rozhodnutí).
K tomu už tak nějak došlo, na podzim byla vydána "desktopová" verze Collabora office a tohle je asi důsledek.
Jinak titulek je poněkud zavádějící, nejde o propuštění, ale sebrali jim práva k projektu. Jsou normálně dál zaměstnanci Collabory. A ta se zjevně rozhodla trhnout a postavit projekt separé.
Jen taková vzpomínka, asociace - rozhodně si nedovolím ani naznačit něco takového v Document Foundation či Collaboře!
V dávných dobách minulého tisíciletí byl mladý, nadějný programátor hodnocen za svůj výtvor. Kód vypadal dobře, čitelně, strukturovaně, jen se hodnotitelům nezdál dostatečně okomentovaný: Třeba tady ta proměnná "hy" není nikde popsaná!
To je samopopisné jméno, to není potřeba,
hájil se pachatel kódu.
Jak to? Přeci "hy" je příliš krátké, nelze odhadnout typ proměnné, natož účel...
Ta proměnná slouží ke kontrole, zda již došlo k průchodu cyklem. Je booleovská, na počátku má hodnotu True, při každém vstupu do cyklu se nastaví na False. Jméno "hy" je odvozené od "hymen.
O mnoho let později byl tento již zralý a ostřílený odborník málem připraven o dobře placenou práci, když jeho práci hodnotila managorka pro rovnost, různorodost a udržitelnost - a přečetla si jednoslovný komentář u deklarace proměnné: prý je sexistický, šovinistický, znevažující a urážlivě machistický
. (Měl to nechat samopopisné...)
Tohle se stane, když začne odborníkům řídit práci příliš mnoho managorů...
Skôr nie, manažérku pre rodovú rovnosť ste si tam dosadili vy, hovorí sa tomu slamený panák. V Libreoffice bol nejaký problém s pýtaním financii na projekt cez splash screen a o kontexte tých manažérov nevieme skoro nič.
"Jméno "hy" je odvozené od "hymen.
"
Ruku na srdce: Vážně Vám nepřijde něco takového přinejmenším neprofesionální a nevhodné do pracovního prostředí?
"když jeho práci hodnotila managorka pro rovnost, různorodost a udržitelnost
"
Jasně, ta tak určitě bude dělat code review.
Pokud měl ten hypotetický programátor kvůli tomhle problém, tak buď si na něj někdo zased', nebo to nebyl ojedinělý případ nevhodného chování.
Nemluve o tom, ze to jmeno proste je neskutecne debilni a kdokoli k tomu sedne nebude vetsinou pohorsen ale vzdy zmaten.
Ona nedělala code review
, ona jen chtěla vidět, jakou dělá práci, tak jí na pohovor prostě přinesl kus nějakého kódu. Tuhle desítky let používanou proměnnou už prostě ani nevnímá. A Kolegové (a kolegyně) programátoři, co do toho kódu vidí, s tím nikdy neměli jiný problém, než kratičký záchvat smíchu.
Že jde o typický mladický, těžce neprofesionální vtípek, jsou si vědomi všichni. Ale neuráží je to.
> přečetla si jednoslovný komentář u deklarace proměnné: prý je sexistický, šovinistický, znevažující a urážlivě machistický.
P/rostě debilní. A měla (by) pravdu.
Takže než aby ten programátor napravil jméno proměnné, přidal k deklaraci komentář, který je zhruba stejně neprůhledný jako jméno proměnné samotné? Radost spolupracovat...
Proto používám pro podobné lokální věci obvykle proměnnou i. Pokud by jí chtěl někdo kádrovat, tak ano, je to na 5 písmen, a pro kádrováka to "index" není. ;-)
Mne spoluzak vypravel ze jim delala code rewiev anglicka firma a stezovala se na komentar "horny index". Prej to do kodu nepatri.
Ja taky nesnasim kdyz nekdo dela v kodu takove veci. Kod ma byt technicky jestli ma nekdo problem s hormony at sinto resi v soukromi.
Meanwhile. quark, black hole, big bang, quantum colour and flavour, penguin diagram, tadpole and lollipop graph, ...
Ještě že si vědci z předchozích generací nebrali servítky a nehráli si na serióznost, a žádnej HR je za to tehdy ještě nebuzeroval.
Označení konektorů na PATA kabelech Master a Slave, nešťastný GIMP (jak to dopadlo s forkem?)...
A úplně nejhorší je bílé auto na černých gumách. Nedej bože ve sněhových řetězech.
EDIT: a potom ještě ti nešťastníci, kteří si pojmenovali rádio BBC.
4. 4. 2026, 07:33 editováno autorem komentáře
To je ale něco jiného. Názvy v programu mají být srozumitelné pro ostatní programátory, to je jejich účel. Vykašlat se na srozumitelnost názvu proměnné je špatně. Naproti tomu třeba barvy a vůně kvarků neoznačují nic, co bychom před tím znali, nejde tam o srozumitelnost – prostě bylo jen potřeba je nějak pojmenovat. Pojmenovat je podle stávajících vlastností, se kterými se v žádném případě nemohou splést a které mají dostatečný počet variant, dává smysl a usnadní to komunikaci. Černá díra je dost popisný název – všechno tam padá, dokonce i světlo, takže je to černé. Big bank nebylo vytvořeno záměrně jako název – bylo to posměšné označení odpůrců teorie velkého třesku. Ale pak se to prostě ujalo. Když se v projektu pro něco začne používat nějaký název a pak se objeví i v kódu, je to taky v pořádku.
Nejde o serióznost ale o to, že pojmenování musí především plnit svůj účel.
V tom se ale musím toho svého kamaráda zastat: jakkoliv je to vnímáno za nekorektní až sexistické, je to poměrně výstižné.
Mohl tu proměnnou pojmenovat cycleAlreadyPassed či bylJsemTu, ale - trochu pod postpubertálním návalem hormonů - zvolil tohle anatomické přirovnání. Já bych mu vyčetl snad jen to, že to zkrátil na dvě písmena.
Každopádně s pochopením té proměnné neměl problém vůbec nikdo - dokonce ani ona programování neznalá managorka.
Ano, po vysvětlení už to chápali. Jinak já používám pro podobné případy proměnnou s názvem first (s výchozí hodnotou true, samozřejmě). Je to výstižné a krátké. Můj sexuální život je holt uspokojující :-)
Pro názvy v programech nestačí, aby byly výstižné. Musí být srozumitelné.
„Výstižné“ znamená, že když už znáte význam, název tomu významu odpovídá. Třeba kdybyste znal (dostatečně odlišné) významy několika proměnných a pak měl jejich názvy, přiřadíte název významu.
„Srozumitelné“ znamená, že díky tomu názvu pochopíte význam proměnné. To v tomto případě není splněné, a to ani kdyby ta proměnná měla plný název. Zkrácené na dvě písmena je to už úplně mimo a může to znamenat cokoli.
...kdyz ji to nekdo vysvetlil.
Kod ale ma byt (v drtive vetsine pripadu) citelny ve dve v noci novym clovekem na ktereho nestastnou nahodou vysla sluzba na telefonu.
Je Vam dufam jasne ze tento problem je cisto dosledok Open Source, ze mate potrebu vsetko verejne zdielat. Robim v spolocnosti co vytvara vyhradne uzevrety system ktory ani nikdy v buducnosti neopusti spolocnost. Ani netusite co sa tu pouziva ako komentare a nazvy premennych. Podla mne je to dobre ze sa takto programator moze uvolnit a nemysliet korektnost, ktora ho v realnom zivote cim dalej tym viac obtazuje.
Svého času jsem se trochu podílel na Firebirdu, takže mám představu,. jaké hrůzy jsou k vidění ve zdrojácích, jejijchž autor je psal s přesvědčením, že to nikdo kromě jeho kamarádů nikdy neuvidí...
"Robim v spolocnosti co vytvara vyhradne uzevrety system ktory ani nikdy v buducnosti neopusti spolocnost."
A ten hore sa smeje a vravi:"ze nikdy, tak pozeraj !"
Jestli takhle vypadají komentáře, tak nechci vidět jak vypadá ten kód. Vždyť je to uzavřený SW co neopustí společnost...
4. 4. 2026, 16:42 editováno autorem komentáře
Tak to sa nikdy nedozviete :-) Zo skusenosti viem ze aj tak najlepsi kod pisu ludia co vobec nekomentuju...