Bylo nacase, ze se konecne po 20ti letech zkonsolidoval a udelal oficialni kratky nazev. Pouzival jsem slovo Czechia a Cesko od zacatku a nevidim alternatiby. Kdyz vyslovuji "ceska republika" a delam to opravdu velmi zridka, je to jako by po me lezli slimaci.
Oficialni a kratky nazev je NUTNOST. Vzpomente si na to, co meli na zadech hokejisti - Czech team. Koho reprezentovali? Reprezentovali nejaky cesky tym a nebo reprezentovali cele Cesko?
Jsem rad, ze to google dal do poradku. Mrknete na mapu. Kolem Rima je napsano Italska republika? Jezdite na dovolenou do Italske republiky? Ne, jezdite tak maximalne do Italie. A presto je to "Repubblica Italiana" a tohle jmeno si prectete nadedkach kazdeho italskeho padu.
Proste uplny oficiani nazev je jedna vec a (ted uz konecne oficialni) kratky naxev jsou dve ruzne a potrebne veci.
Sorry jestli jsou v tom preklepy, pisu to na telefonu. Pti psani na telefonu po me taky lezou slimaci
Ze je to stejne debilni jako to co vymyslely na nas (cesko). Z czechie se aspon cloveku nechce hned blit tolik jako z ceska.
Co nikdy nepochopim je jak takovy pa-nazev mohlo zacit schvalovat tolik radovych ovcanu.
Jestli sis nevšiml, tak se tu dlouhodobě vymezuje skupinka, která si myslí, že je potřeba všechno měnit, každému něco zakázat nebo regulovat a že musí být pořád po jejich a dokud po jejich není, tak bude zle - viz.kníže prezidentem, těch sto hoven (schválně se "s"). Takoví ti kteří pořád vykládají o "maločecháčství", "zaprděnosti", "švejkování" atd a všechno z ciziny - hlavně z tí nejevropštější evropy -je pro ně svaté . . . To je pořád v německu mají, v rakousku mají, němci by chtěli, v americe říkali . . . a pak nám se pořád přicházejí <> a vyvolává to tyto debaty. Tento "problém" s názvem tak zapadá tak tak, ale já to za tím vidím. Možná už jsem z toho paranoidní, ale už jenom to že to vylezlo od Zielenca je mi úplně jasné odkud vítr vane . . . Nyní můžeš sledovat klasický rozkol v jejich pomílené ideologii, protože USA, náš vzor demokracie má prezidenta který se jim nelíbí - to ještě bude srandy . . .
DISCLAIMER: netvrdím že @CZ k nim patří.
Za vším ne, jenom za některýma věcma. Čím to asi bude, že zrovna u těch některých věcí, které se mu nezdají, se pak ozve? Že by to bylo tím že má stejné právo se ozvat jako ti oni dobroserové? Ne tím to nebude, protože nemá stejné právo. To by měl, jenom kdyby souhlasil . . . .ha, ale nesouhlasí, jedinec jeden, homofob, rasista, nacionalista, protievropan, nevzdělanec, necestuje, nemá vydělání, nedívá se do budoucnosti - typický profil (jak nám ho představuje ČT) . . . tedy samozřejmě na rozdíl od těch správných, od těch sluníčkových. A že tyto blbiny ani neustále nevymýšlí a jen je nucen na další a další nesmysly reagovat? Hmmm, no a co, je zlý zpátečník, ke světlým zítřkům nesměřující . . .
A tito zpátečníci, ti to stejně akceptují, stalo se, ti nepořádají s knížaty obrovské demonstrace stovek lidí (z 10 mil. :-)) za obranu demokracie kvůli každé hovadině, jenom si dovolí nesouhlasit - ale I TO JE MOC. Co si to vlastně dovolují?
"ha, ale nesouhlasí, jedinec jeden, homofob, rasista, nacionalista, protievropan, nevzdělanec, necestuje, nemá vydělání, nedívá se do budoucnosti"
Nesouhlasit uvedenim racionalnich duvodu je v poradku. Ovsem nesouhlasit se da treba i ze strachu, neznalosti, nezkusenosti ci nenavisti, a pak je na miste to (napriklad zminenymi slovy) pojmenovat. Sprava statu a verejna debata o jeho smerovani by mely byt povytce racionalni zalezitosti, pokud tomu tak neni je treba o racionalitu usilovat mimo jine i poukazovanim na iracionality.
@Unknown
Samozřejmě, ale já odpovídal na
"Co nikdy nepochopim je jak takovy pa-nazev mohlo zacit schvalovat tolik radovych hovad / ovcanu."
a do toho je jaksi tak nějak mimo vkládat znova všechny argumenty které mě vedou k názoru na danou věc.
Jinak co a proč si to o tom myslím jsem tu napsal nesčetněkrát. Bohužel. Nemůžu za to, že si pamatuješ jenom to, co se ti hodí. Ale te stává každému i mě, tak se snažím to aspoň vynechávat z příspěvků a psát jen k dané věci . . .
@mmm
To jako že ten, kdo nesouhlasí s názvem země nenepodobnému slovu "Chechnya", podpořeného debilním argumentem, že potřebujeme jednoslovný název,protože oficiální má slova dvě a to už je moc, by byl vždy a proti všemu i za zachování otroctví?
Tak to bych zase mohl napsat, že ty jsi pro všechno a kdysi bys byl i pro zavedení otroctví. Je to debilní? Je, aspoň to ale nyní vidíš sám na sobě . . . .
Aha. A jakym zpusobem slovo Cesko vyjadruje existenci Moravy a Slezska vice, nez slovo Cechy? O Morave a Slezsku nemluvi dokonce ani nazev Ceska republika. Vsechny tyto nazvy hovori pouze o Cesich, ceskem jazyce, ceskem vsem. Moravaky a Slezany zcela ignoruje, pricemz minimalne ti Slezane pochazeji z jineho slovanskeho kmene, nez Cesi. Posledni nazev, ktery existenci nekoho jineho, nez Cechu, nejakym zpusobem pripoustel, byl nazev zeme Koruny ceske, ktery nerikal, kdo tam zije, ale kdo tam vladne.
A co má jako být? Na občanku se píšou oficiální politická jména států (a píše se to s malým R to jen tak mimochodem). Na mapy a ve sportu se používají zkrácená neformální jména. Už jsi viděl hokej Ruská federace - Finské království? Asi sotva co, protože to zní strašně škrobeně, používat politické jméno mimo politiku.
1. No a co že se to píše s malým R (někde je to i s velkým, ale tohle z hlavy nevím a vůbec mě to nese..) ? Rozhodně to není žádná Czechia !!!
2. Na sportovním utkání ať si píší co chtějí, na oficiální mapě to má být správně. Navíc česky je to prostě Finsko a né nějaký nový poťápaný novotvar - nějaká Finia nebo podobná blbost . . . Navíc co se týče ČR, anglicky je to CZECH REPUBLIC (podívej se laskavě na ten občanský průkaz), případně jenom Czech (country). Czechia je zas akorát za podslední rok výplod nějakého podobného mentála jako ti, kteří museli honem přejmenovat světoznámé letiště jak nějaký pomník.
1. No česky to vážně Czechia není.
2. Koukni se prosímtě na jakoukoliv mapu. Mají tam Slovenská republika, Polská republika, Rakouská republika? Pak tam zapadne Česká republika. Mají tam (a to spíš) Slovensko, Polsko, Rakousko? No tak tam zapadne Česko. A anglicky je tam Slovakia, Poland, Austria, Czechia. Správně je Czech Republic i Czechia, oboje je oficiální. A na mapu se většinou dává to kratší bez republik a království, jak jen to jde.
Czech je nesprávně, protože u okolních států taky nemají Slovak, Austrian, Polish a German (Slovenská, Rakouská, Polská). To tvoje je výplod, nic o tom nevíš, nikde ses nepoinformoval a hned máš jasné soudy.
Na občance, a už jsem to psal, jsou formální politické názvy, ale to přece nic neznamená, Slováci tam mají Slovenská republika a Slovak Republic a co má být - mluví se naprosto běžně o Slovensku (v angličtině o Slovakia), na mapách jedině tak. Až KONEČNĚ pochopíš, že země má běžně dva názvy - dlouhý formální a politický a krátký nepolitický zeměpisný, tak možná konečně bude znát, že se nic nepřejmenovávalo, jako nějaké letiště.
"No česky to vážně Czechia není."
Kdyby jsi se laskavě konečně podíval do svého občanského průkazu, tak tam to anglicky je - už ti to říkám potřetí. Máš vůbec občanku? Kdyžtak řekni někomu jinému.
" Koukni se prosímtě na jakoukoliv mapu. Mají tam Slovenská republika, Polská republika, Rakouská republika? "
No a co? To záleží podle jména. Ať si nechá každý co má a do našeho se nevrtá - máš z toho nějaký mindrák že tam slováci nemají Slovenská republika?
"Czech je nesprávně"
Czech country je normální fráze.
"Na občance, a už jsem to psal, jsou formální politické názvy, ale to přece nic neznamená"
Formální název znamená, že je to formální název a né nic. Nic je to možná pro tebe, pro ostatní lidi s občanským průkazem je to formální název.
"Až KONEČNĚ pochopíš, že země má běžně dva názvy"
Já to chápu, ale nezajímá mě to a nelíbí se mi nejaká "Czechia". Do teď bývalo na mapách Czech republic a nikomu to nevadilo než zase přilezou nějací otravovači a začnou zase něco předělávat a někomu nutit - to je snad nějaká mentální porucha a pořád ti samí.
A propos, Taky se třeba United States of America říká United States, States, Jú Es Ej a žádné Americia a nebo United Kingdom místo Englandia, aby se na tom zas nějací NGO měniči ukájeli.Nevím kde jsi přišel na to, že názvy zemí musí být jednoslovný . . .
A já ti potřetí říkám, že v občance je Czech Republic a že to dokazuje kulový.
United States a United Kingdom, to si všimni, jsou taky zkrácené názvy, čistě formální název mají delší.
Tak když to chápeš, tak super, hlavní sdělení je, že se ti prostě slovo Czechia nelíbí, i když to od dřívějšího Czechoslovakia není zas tak rozdílné, prostě se nelíbí no. On se najde vždycky nějaký nespokojenec, takže tentokrát jsi mezi nimi ty. Kdyby se řeklo, že zůstaneme navěky u chlubení se republikou, tak by se zas ozval někdo jiný.
" Kdyby se řeklo, že zůstaneme navěky u chlubení se republikou, tak by se zas ozval někdo jiný"
No ozval - ty.
A ano, nelíbí se mi to. To jak se v anglicky mluvících zemích řekne česko je mi jedno, na mapě to vidět nechci.
"United States a United Kingdom, to si všimni, jsou taky zkrácené názvy, čistě formální název mají delší."
Ano, ale v případě "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" na United Kingdom to skutečně má smysl ale žádnou Englandii jim nikdo necpe jako v tom dokumentu kde se píše že s "ia" je to mluvnicky správně a zbytek jsou patvary - jaksi jsi to zapomenul okomentovat - asi se to nehodí. I Americii. A United States of America jsem uvedl celé, nebo se USA jmenují jinak? Supr, pobav mě . . .
America, Britain, to jsou jejich obvyklé superjednoslovné zkratky, ačkoliv samozřejmě už docela nepřesné.
Ale to nejsou dobré příklady, protože jednak jsou anglicky hovořící, takže si sami do svého jazyka nacpou co chtějí a na nikoho se ohlížet nemusejí a jednak jsou to "united" státy a království, takže víc věcí pohromadě.
Netvrdím, že zakončení na -ia je jediné správné, ale je to celkem běžný způsob. Jiný běžný způsob zakončení je -land. A už jsme taky ustanovili, že to Czechia má aspoň nějakou historii, nevymyslelo se to zčistajasna loni. Czechland by byl novotvar. Jestli lepší nebo horší, to už ať si každý přebere po svém, tady se rozhodlo oprášit starý výraz a zároveň je to výraz, který se v současnosti používá v jiných jazycích, nebo se těm ostatním pěkně podobá.
No vždycky bude někdo nespokojenej, tak jistě Google vymyslí aby se tam každému zobrazovalo podle jeho přání, jinak mu pořád budou chodit nespokojené dopisy :)
V občance máš taky svoje jméno úřední, třeba Jan Štastný, ale pokud se budeš všem kamarádům a novým známým představovat pořád svým celým jménem, on už ti někdo začne říkat Jeníčku nebo Štastnej Jenda. Když tomu chceš zabránit, a chceš, aby ti říkali Honzo, tak se rovnou představuj jako Honza a nebudou mít důvod ti říkat Jeniku. Sice můžeš vyžadovat, aby tě oslovovali celým jménem a příjmením (nebo i s vysokoškolskýma titulama pokud nějaký máš), to sice můžeš, ale asi tušíš jak to bude vypadat. No a něco podobného je, když se představujeme i s republikou názvu a pořád vyžadujeme, aby nás i republikou "oslovovali".
Jménem Česko se označuje část státního útvaru s názvem Česká republika, které se stále říká Čechy. Čechy sousedí s Německem, Rakouskem a Polskem. Morava je Morava. A Slezsko je Slezsko. Jménem Morava se označuje část státního útvaru s názvem Česká republika sousedící se Slovenskem a Rakouskem. Jménem Slezsko se označuje část státního útvaru s názvem Česká republika sousedící s Polskem a Slovenskem. Morava sousedí s Čechami a Slezskem. Slezsko sousedí s Moravou a Čechami.
Jméno Česko se používá pro celou Českou republiku. To je fakt, to vaše buď neznalost nebo sebezapírání. Jsou toho plné noviny, sportovní utkání se hrají pod jménem Česko a určitě tam mají i někoho z Moravy. Tak je to už minimálně 15 let, takže nevím kde jste byl, že jste si nevšiml. Nejen že se Česko v daném významu (celá ČR) používají v tisku a sportu, ono je to už pěkně dlouho schválené a oficiální. Mnohem dřív, než se schválila tahleta Czechia pro angličtinu.
Jménem Slezsko se označuje část státního útvaru s názvem Česká republika sousedící s Polskem a Slovenskem.
Aha. A nebudou se Polaci sprajcovat, kdyz prakticky cele Slezsko se nyni nachazi v Polsku? A ty zbytky, co v CR jeste zustaly, se Slovenskem sousedi tak malo, ze bych to radsi nezminoval - pokud vubec sousedi. Ono se to z tech map z Rakouska Uherska blbe cte. Otazka take je, co dnes je a co jiz neni Slezsko. Vy mate nejakou aktualni mapu?
Ja rikam Ceska republika, mam-li na mysli stat, pokazdy -- i doma v soukromi. Zajimavy je, ze me to moc nezdrzuje -- asi to bude tim, ze o tematech statu, prava a politiky mluvim spis malo. Velmi casto ale nepotrebuju mluvit o statu, takze vetsinu "zkracene" potreby mi resi "doma", "Cechy" (casto doplnene o urceni kraje), nazev mesta, obcas se mihne i "Morava", "Slezsko" (vetsinou ale "Ostrava") jen vyjimecne. Zcela svinsky ignoruju jakykoli Luzany, Lachy, Valachy, Kladsko (tam jsem myslim ani nebyl zatim),...
Cesko, Czechia i Tschecheien povazuju za trapny. OK, uznavam, ze oficialne trapny.
A u ostatních států taky plný název? Nebo v čem je ČR tak výjimečná?
U ostatnich statu dlouhej nazev nepouzivam, obcas ale zkratky (vyjimecne i v reci). Davam ale pozor, abych rozlisoval Brtianii a Anglii, Nizozemi a Holandsko apod. U Nemecka nebo Italie casto zminuju radsi kraje/zeme, podobne jako u nas; je v tom vic informace a kraje se (aspon u techhle zemi) dost lisi.
V cem je CR tak vyjimecna? Zrejme to bude tim, ze donedavna jinej oficialni nazev neexistoval. Vedle toho je nas dlouhej nazev nakonec docela kratkej, takze patrne jde o kombinaci techto dvou vlivu.
Z nějakého důvodu, nebo je to osobní nesdělitelná zkušenost (něco jako „líbí se mi modrá barva“)?
Urcite je to zvetsiny jev typu „líbí se mi modrá barva“. Ovsem s mocnym pridavkem skutecnosti, ze, aspon donedavna, Cesko a Tschechien a Tchequie rikali predevsim blbecci. (Subjektivni pozorovani, Tvoje statistika se jiste muze lisit.) A opakuji, donedavna, tedy predevsim v dobe, kdy Cesko bylo oficialne spatne. Ted uz je blbeckoindikator znacne poskozen nedavnym prohlasenim za spravne.
Česko je oficiální už pěkně dlouho a v novinách se objevuje už minimálně od roku 2000, u sportovních přenosů jakbysmet. Tolik k tomu "donedávna". V takovém smyslu "donedávna" neexistoval ani výraz "Česká republika". Oficiálně špatně bylo používat Čechy" jako název pro ČR a že by bylo Česko někdy zakazováno, tak to se nechám poučit, jestli jste dvacátník tak možná nějaká špatná učitelka zapůsobila jinak si to neumím vysvětlit. Soutěž Česko hledá SuperStar už je taky dávná.
Czechia bylo schváleno jako oficiální už v roce 1993, ale až v roce 2016 se to dalo vědět světu. A svět (Googlemapy) zareagovaly v roce 2017.
"ale až v roce 2016 se to dalo vědět světu"
To není pravda.
The name Czechia /ˈtʃɛkiə/ was recommended by the Czech Ministry of Foreign Affairs (minister Josef Zieleniec)
Czechia was approved by the Czech government on 2 May 2016 as the Czech Republic's official short name
Takže je to tak, že ten debilní nápad sice dostal někdo už dávno, ale teprve nyní (2016) to posvětili. Prostě zase se musí hrabat v <> a měnit zaužívané věci. Nechápu, proč ten unijní kanton nemůže mít unijní okres ČR a dát s tím pokoj.
Zaužívané věci.
Země mají běžně dlouhý politický a krátký zeměpisná název (Slovak Republic, Slovakia)
My jsme měli taky dva ale oba stejné (Czech Republic, Czech Republic)
po té změně tedy (Czech Republic, Czechia). Takže se zas tak moc nemění, jen jsme si zvolili oficiální "přezdívku".
A co se budu namáhat, tady máte vysvětlení od ministerstva:
A to je přesně ono. Prostě MUSÍ být krátký název - a kde musí být Englandia, místo England když s "ia" je to správně, Americia místo United States of America či States or United States . . . Já vím, oni krátký mít nemusí, zato my zas musíme vlézt do každého zadku který mám kdo nastaví. Tak congrats, povedlo se. No, nevím jestli se teď aktivisti nevrhou na používání českých výrazů a "congrats" vůbec budu moct napsat - už se tu za to peskovalo několikrát
Tak asi tušíte, že USA a UK mají tu výhodu, že si angličtinu ovlivňují z první ruky. Takže se jim zaužívá třeba i zkratka.
No nemusíme mít jednoslovný název, ale jak už píšu jinde, oni nám ho stejně pak vymýšlejí sami, když si žádný nezvolíme. Lepší je si zvolit jednoslovný název ("přezdívku") sami. Normální je přijít s tím hned při vzniku státu, řešit to takhle se zpožděním pak přináší podobné nálady jako tady diskutující předvádějí.
Vy jste jak někteří zprávaři co dokážou vyplodit zprávy jako "tisíciletá tradice v České republice", protože bez republiky neumějí žít. A to je samozřejmě hloupost, Česká republika existuje 24 let, takže nemůže mít žádné tak dlouhé tradice. S Českou republikou se nedostanete před rok 1993.
Docela stačí používat Česko pro současnost. Ale protože k sobě nemá přilepené to statní zřízení, dá se protáhnout kamkoliv i do dob, kdy se slovo nepoužívalo, ale bude to jasný nezvyk, neučili jsme se to tak, to je pochopitelné. Ale není nic špatného na "počátky (něčeho) v Česku sahají do 19. století". Zkrátka Česko = "na našem území".
Cesko je neutralni nazev ? Haha. To uz musel byt jedinec tezce poskozeny , aby se mu to nejen nevzpricilo uz v uchu, ale aby to jeste zvladl zopakovat a vydavat za dobry napad.
A pak to jeste nejaka politicky korektni filcka dorazi tim ze je to potreba, aby "moravaci nemeli mindraci" ...
Prznitele.
A nevýhodou je nepřesnost. To, co by bez jeho použití na věci v době, kdy se nepoužíval, dávalo smysl, je jím znepřehledněno. Má to samozřejmě i svůj politickopropagandistický dopad (smysl, který dává smysl hlavně s ohledem na naši přítomnost, časově dobu, kdy se to má mluvčím podle návodu používat, která jediná dává smysl všemu ostatnímu), protože se tím dá zastřít celá úroveň skutečnosti.
"tisíciletá tradice v České republice" - tady jde jen o použité pojetí času a jestli jej je schopen příjemce sdělení zrovna pochopit. Pokud byste si byl schopen představit tu významovou vrstvu, která tomuto sdělení dává pravdivost, mělo by to pro vás smysl (i když to klidně může mít smysl i později, po řádném vysvětlení - tedy další práce navíc, víc textu (nadbytečného). Ale takto to má i smysl jiný, tudíž, pro vás platí, že je to nesmysl. Ale ten, kdo to vytvořil/použil, s vámi nepočítal, protože by musel být schopen jedním prostředkem (jazykem) pokrýt současně víc věcí, než pro něj bylo možné (i vaši existenci jako příjemce), což se mu evidentně nepodařilo.
Jejda to je slovník... Píšete to tak, že je pro mě jakožto pžříjemce docela problém zachytit vaši myšlenku vrstev sdělení.
Třeba "Počátky včelařství v České republice", asi jsem tedy moc hnidopich, když mně připadne takové sdělení úsměvné? To se u nás asi dost zaspalo, když jsme s včelařstvím začli až někdy v posledních 24 letech ;)
Ten příklad (jak jej nechápete/nechcete chápat/ nejste schopen chápat) "Počátky včelařství v České republice" je pro jiné pochopitelný snadno (přítomnost/minulost). Ale... Co si vy představíte, když někdo napíše např. Počátky Prahy, Počátky Brna, Počátky Ostravy...? V paralele s vysvětlením uvedeného příkladu (za použití zmiňovaného předpokladu, že se vše podstatné událo "v posledních 24 letech") byste si chtěl dál dělat stejným způsobem legraci z toho, že ta města začala existovat "v posledních 24 letech"?
"Pouzival jsem slovo Czechia a Cesko od zacatku a nevidim alternatiby."
Treba Czechland, v Nebrasce uz mame i svuj rybnik https://en.wikipedia.org/wiki/Czechland_Lake_Recreation_Area